Exemples d'utilisation de "upside down" en anglais

<>
But the war turned everything upside down. Но война перевернула все с ног на голову.
Okay, let's turn that frown upside down. Ладно, давай-ка перевернём этот грустный смайлик вверх ногами.
This damned election has everything upside down. Эти чертовы выборы все перевернули вверх дном.
I can grow tomatoes upside down. Я могу выращивать помидоры вверх тормашками.
One perfect pineapple upside down cake. Один прекрасный ананасовый перевернутый пирог.
You know, you get upside down, you don't panic. Если все идет кувырком, не паникуешь.
Like a sort of upside down kidney bean. Как вид фасоли с ног на голову.
Changed app store SKStoreProductViewController to allow all orientations except upside down Изменен SKStoreProductViewController магазина приложений для поддержки всех положений, кроме «вверх ногами».
This revolution, if successful, will turn our world upside down. Если такая революция пройдет успешно, то она перевернет наш мир вверх дном.
Since then, the world has been turned upside down. С тех пор мир перевернулся вверх тормашками.
They should both be face up, but they should be upside down. Они должны быть направлены лицевой стороной вверх, но при этом быть перевернутыми.
Once again, a referendum has turned a country upside down. И вновь состоялся референдум, который перевернул страну с ног на голову.
You screw upside down and you don't blow your stack neither. Трахаешься вверх ногами и не кончаешь.
Turned it upside down, experimented with the shell, experimented with the head. Перевернула его вверх дном, поэкспериментировала с каркасом, с пластиком.
We hit the water hard, upside down, strapped in tight. Нас сильно бьет об воду, вверх тормашками, крепко связанными.
Refraction of the lenses causes the image to appear upside down, so we. В результате рефракции снимок перевёрнут, а мы.
But in the developing world, that reputation is being turned upside down. Но в развивающихся странах, эта репутация переворачивается с ног на голову.
Of course, I can turn it upside down, and it will remain locked. Конечно, я могу перевернуть его вверх ногами, и он останется зафиксированным.
Barksdale turned this town upside down hunting him, and all he ended up looking was weak. Барксдейл весь город перевернул вверх дном, пока за ним охотился, а в итоге только показал свою слабость.
For this we must blame a group of enchanters, that put upside down all our things. В этом мы должны винить группу чародеев, которые всё наше переворачивают вверх тормашками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !