Sentence examples of "urgent call" in English

<>
Tell me doctor, what is the reason for your urgent call? Скажите, доктор, какова причина Вашего срочного вызова?
There's an urgent call. Вам срочный звонок.
Auggie, urgent call for you. Огги, тебя срочно вызывают.
And why this urgent call? И почему такой срочный звонок?
There's a rather urgent call. Неотложный телефонный разговор.
This is an urgent call for help. Срочно нужна помощь.
Pierre, there's an urgent call from France. Пьер, звонят из Франции.
I'm receiving an urgent call for you. Я получаю срочно сообщение для вас.
I, too, have an urgent call to make. Мне очень жаль, но мне тоже нужно срочно позвонить.
I received an urgent call on your behalf. Я получил срочный звонок от твоего имени.
Um, had some kind of urgent call or something. Его срочно куда-то вызвали.
Sir, I'm putting through an urgent call from downstairs. Сэр, срочный звонок снизу.
I got an urgent call you wanted to see me? Я получил срочный звонок, что вы хотели меня видеть?
She received an urgent call this morning for a little flight. Ей срочно позвонили и вызвали на рейс.
I got an urgent call to meet you here regarding Shana Baker? Мне позвонили с просьбой срочно встретиться с вами по поводу Шены Бейкер?
The following Congressional press release highlights the urgent call for America to finally use the word “genocide”: В приводимом ниже пресс-релизе конгресса подчеркивается настоятельная необходимость для Америки использовать, наконец, слово «геноцид».
An urgent call was made for climate action that would help achieve carbon concentration levels of 450 parts per million (ppm) CO2 equivalent or lower. Был высказан настоятельный призыв к принятию мер по борьбе с изменением климата, которые позволили бы достичь уровня концентрации выбросов углерода в эквиваленте СО2 450 млн.-1 или ниже.
We repeat our urgent call for the provision of protection for the Palestinian civilians and the establishment of the United Nations observer force in this regard. Мы вновь обращаемся с призывом в срочном порядке обеспечить защиту палестинского гражданского населения и создать в этой связи силы Организации Объединенных Наций по наблюдению.
The Presidency of the European Union supports the urgent call on the Government of the Sudan to fulfil immediately all the commitments it made in the joint communiqué of 3 July. Страна, председательствующая в Европейском союзе, поддерживает настоятельный призыв к правительству Судана немедленно выполнить все обязательства, которые оно взяло на себя в совместном коммюнике от 3 июля.
We commend the Secretary-General's report on the implementation of the Monterrey Consensus, its urgent call for donor countries to meet their aid commitments and its emphasis on domestic resource mobilization and South-South cooperation. Мы хотели бы поблагодарить Генерального секретаря за его доклад об осуществлении Монтеррейского консенсуса, его настоятельный призыв к странам-донорам выполнить взятые ими обязательства по оказанию помощи и за поставленный им акцент на мобилизации внутренних ресурсов и сотрудничестве по линии Юг-Юг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.