Exemples d'utilisation de "urgent call" en anglais
She received an urgent call this morning for a little flight.
Ей срочно позвонили и вызвали на рейс.
I got an urgent call to meet you here regarding Shana Baker?
Мне позвонили с просьбой срочно встретиться с вами по поводу Шены Бейкер?
The following Congressional press release highlights the urgent call for America to finally use the word “genocide”:
В приводимом ниже пресс-релизе конгресса подчеркивается настоятельная необходимость для Америки использовать, наконец, слово «геноцид».
An urgent call was made for climate action that would help achieve carbon concentration levels of 450 parts per million (ppm) CO2 equivalent or lower.
Был высказан настоятельный призыв к принятию мер по борьбе с изменением климата, которые позволили бы достичь уровня концентрации выбросов углерода в эквиваленте СО2 450 млн.-1 или ниже.
We repeat our urgent call for the provision of protection for the Palestinian civilians and the establishment of the United Nations observer force in this regard.
Мы вновь обращаемся с призывом в срочном порядке обеспечить защиту палестинского гражданского населения и создать в этой связи силы Организации Объединенных Наций по наблюдению.
The Presidency of the European Union supports the urgent call on the Government of the Sudan to fulfil immediately all the commitments it made in the joint communiqué of 3 July.
Страна, председательствующая в Европейском союзе, поддерживает настоятельный призыв к правительству Судана немедленно выполнить все обязательства, которые оно взяло на себя в совместном коммюнике от 3 июля.
We commend the Secretary-General's report on the implementation of the Monterrey Consensus, its urgent call for donor countries to meet their aid commitments and its emphasis on domestic resource mobilization and South-South cooperation.
Мы хотели бы поблагодарить Генерального секретаря за его доклад об осуществлении Монтеррейского консенсуса, его настоятельный призыв к странам-донорам выполнить взятые ими обязательства по оказанию помощи и за поставленный им акцент на мобилизации внутренних ресурсов и сотрудничестве по линии Юг-Юг.
I reiterate my urgent call to the Northern and Southern disarmament, demobilization and reintegration commissions to carry out child disarmament, demobilization and reintegration without delay, with a special focus on the release and reintegration of children.
Я вновь обращаюсь с настоятельным призывом к комиссиям Северного и Южного Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции без задержек осуществлять разоружение, демобилизацию и реинтеграцию детей с особым упором на освобождении и реинтеграции детей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité