Verwendungsbeispiele von "valyria freehold" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
My freehold for a guide! Мое право собственности для гида!
I am Daenerys Stormborn of House Targaryen of the blood of Old Valyria. Я - Дейенерис Бурерожденная из дома Таргариенов, от крови старой Валирии.
Offered for sale freehold. Выставляется на продажу.
I am Daenerys Stormborn of the blood of old Valyria and I will take what is mine. Я Дейенерис Бурерожденная, от крови древней Валирии, и я заберу то, что принадлежит мне.
Whether it's a freehold? Собственник ли он?
Everyone advised me to send you to the ruins of Valyria to live out your short life with the Stone men, before the sickness spread to the castle. Все советовали отослать тебя в руины Валирии доживать свой короткий век с каменными людьми, пока хворь не расползлась по замку.
Three systems of land tenure obtain namely, tribal land (73 %), state land (23 %), and freehold land (4 %). В стране действует три системы землевладения, а именно: племенное землевладение (73 процента), государственное землевладение (23 процента) и безусловное землевладение (4 процента).
Some speakers mentioned the need to preserve " family " lands and other forms of collective ownership rather than replace them with systems of tenure based on individual freehold. Ряд ораторов отметили необходимость сохранения " семейных " земель и других форм коллективной собственности, отметив, что это более целесообразно, нежели заменять их системами владения жильем на основе индивидуального безусловного права собственности на недвижимость.
Half of the Fijians population (50.4 %) lived in accordance with traditional village tenure, followed by those owning land under lease arrangement (25.3 %) and 12 % owning freehold land. Половина коренного фиджийского населения (50,4 %) жила согласно традиционному деревенскому укладу, за ними шли владельцы земли по соглашению об аренде (25,3 %) и 12 % владевших землей на правах собственности.
The IPR highlighted the importance of ensuring a smooth transition from freehold titles to leasehold titles for existing foreign investors. В ОИП была подчеркнута важность обеспечения плавного перехода от режима полной земельной собственности к режиму арендованной земельной собственности в случае существующих иностранных инвесторов.
Even if legislation does not discriminate between men and women nor limit women's capacity to acquire freehold land in their own right, in practice one of the major constraints facing women, both married and unmarried, are social norms and attitudes about the roles of men and women, and customary and traditional rules that discriminate against women. Даже если в законодательстве нет дискриминационных в отношении мужчин и женщин положений или ограничений на возможность получения женщинами в своем праве полной земельной собственности, на практике как замужние, так и незамужние женщины сталкиваются с серьезными ограничениями в виде социальных норм и отношений, касающихся роли женщин и мужчин, а также основанные на обычае и традиции правила, являющиеся дискриминационными в отношении женщин.
It is important to stress that any right to traditional lands must be subject to national laws, otherwise the provisions would be both arbitrary and impossible to implement, with no recognition being given to the fact that ownership of land may lawfully vest in others — for example, through grants of freehold or leasehold interests in land. Важно подчеркнуть, что любое право на традиционные земли должно быть подчинено государственным законам; в противном же случае, положения декларации были бы как произвольными, так и невыполнимыми — в отсутствие всякого признания того, что владение той или иной землей могло быть законно предоставлено другим, например, за счет пожалования безусловных прав собственности на землю или прав владения на основе ее аренды.
In 1974, under the Land Conversion of Titles Act, all freehold title property had been converted to leasehold title property, which meant that Zambians could access land and lease it for a period of 99 years, thereby reversing the historical trend of land ownership. В 1974 году в соответствии с законом о преобразовании правовых титулов на землю все земельные владения, находившиеся в полной собственности, были переведены в разряд арендованной недвижимости; это означает, что замбийцы получают доступ к земле на началах аренды на срок в 99 лет, что идет вразрез с историческим подходом к владению землей.
It recognizes all the different tenure systems under which land is held, including customary land tenure and freehold tenure. В ней признаются все различные системы землевладения, включая обычную аренду земли и полную земельную собственность.
Botswana has three categories of land — namely, tribal, State and freehold land — in order to meet the different needs of the people of Botswana. В Ботсване земля делится на три категории — племенная, государственная и находящаяся в свободном владении, что соответствует различным потребностям населения страны.
Various forms of tenure exist, not all of them linked to freehold property, that can guarantee physical, social and economic security to the threatened half of the divided city. Существуют различные формы пользования жильем, необязательно связанные с правом собственности на него, которые гарантируют физическую, социальную и экономическую безопасность уязвимой части населения разделенных городов.
The high costs of titling and cumbersome registration procedures have in many instances proven to be obstacles for indigenous communities attempting to access freehold or other forms of individual land ownership. Высокая стоимость получения свидетельств и сложные процедуры регистрации во многих случаях препятствовали общинам коренных народов в получении доступа к общественным землям или другим формам индивидуального землевладения.
Freehold (1,014 acres or 14 per cent of the 7,238 acres): most of this was acquired before 1900 under German colonial rule. фригольд (1014 акров, или 14 процентов от 7238 акров): б * льшая часть этих земель была приобретена до 1900 года при германском колониальном правлении.
It has approval for the development of five acres of foreshore land at Vatuwaqa, and is negotiating purchase of 65 acres of private freehold land at Waila, Nausori. У него есть разрешение на застройку пяти акров береговой полосы в Ватувака и он проводит переговоры о покупке 65 акров частной земли в Ваиле, Наусори.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!