Usage examples of "video conference developer" in English with translation to Russian

<>
In my business we interact over video conference daily, and I can tell you that it’s almost impossible to demonize someone who you look in the eyes every single day. В моей компании сотрудники практически ежедневно проводят видеоконференции, и, могу вас заверить, невозможно демонизировать человека, который каждый день разговаривает с вами, глядя вам в глаза.
Note: Some sites won't work if you choose this option. For example, you might not be able to join a video conference. Примечание. Некоторые сайты не будут работать, если эта функция включена (например, вы не сможете принять участие в видеоконференции).
Ever since modern diplomacy was invented in Renaissance Italy, states have found it necessary to exchange envoys for the purpose of reaching (or breaking) agreements, whether on parchment or by video conference. С тех пор как в Италии эпохи Возрождения была изобретена современная дипломатия, государства обнаружили необходимость обмена посланниками для достижения (или расторжения) договорённостей, будь то на пергаменте или с помощью видеоконференций.
Located on campus, the program's facilities resemble colorful Google offices, but with a Finnish twist: video conference rooms have been built into sauna-like structures. Объекты программы, расположенные на территории кампуса, напоминают красочные офисы Google с добавлением финской особенности: видео конференц-залы были встроены в строения, напоминающие сауны.
One click lets me turn a conference call into a video conference – on the fly – so we can add a new level to the conversation without interrupting the discussion. Одним щелчком конференц-вызов можно мгновенно превратить в видео-конференцию. Тем самым мы выводим беседу на новый уровень, не прерывая общение.
Whether I’m sharing notes, recording the meeting, presenting an app or my desktop, or even conducting a video conference – I can do it all through Skype for Business – from any device. С его помощью я могу обмениваться заметками, записывать собрания, демонстрировать приложения и содержимое своего рабочего стола и даже проводить видеоконференции, причем практически с любого устройства.
On 7 December 2000 a video conference hosted by international media and the Spanish-speaking television networks was held in Santiago de Chile in which the High Commissioner, the Executive Coordinator of the World Conference secretariat, and a Minister from the Office of the President of South Africa participated. 7 декабря 2000 года международные средства массовой информации и ведущие передачи на испанском языке телевизионные сети провели в Сантьяго видеоконференцию, в которой приняли участие Верховный комиссар, Исполнительный координатор секретариата Всемирной конференции и министр из канцелярии Президента Южной Африки.
In the future, when video conference facilities become easily accessible to the public, online volunteering should greatly expand the social capital that can be utilized to help the needy sectors of society. В будущем, когда средства для проведения видеоконференций станут широко доступны общественности, добровольчество с помощью Интернета значительно расширит социальный капитал, который можно использовать для оказания помощи нуждающимся слоям общества.
The BGAN system enables consumers to receive access to the Internet, corporate networks, video materials, video conference services, fax and telephone communications, electronic mail and local networks. Система BGAN позволяет потребителям получать доступ к сети Интернет и корпоративным сетям, видеоматериалам, услугам видеоконференций, факсимильной и телефонной связи, электронной почты, а также локальным сетям.
The network is aimed at sharing India's expertise in the fields of health care and education with all the countries of Africa and will connect 53 African countries into one network through satellite, fibre optics and wireless links to provide tele-education, telemedicine and voice and video conference facilities amongst African Heads of State. Сеть, предназначенная для распространения опыта Индии в области здравоохранения и образования во всех африканских странах, должна объединить 53 африканских страны в рамках единой сети с использованием спутниковой, оптико-волоконной и беспроводной связи для целей дистанционного образования, телемедицины и проведения аудио и видеоконференций для глав африканских государств.
Attended a video conference by the United Nations Board of Auditors on the audit findings of the financial statements for UNDP, UNFPA and UNOPS for the biennium that ended 31 December 2005. Участвовал в организованной Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций видеоконференции по итогам проверки финансовых ведомостей ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года.
While a majority of the responding States reported that they could permit hearing by video conference in accordance with paragraph 18, a third of those indicated that they were not in a position to do so. Хотя большинство направивших ответы государства сообщили, что они могут разрешать проведение заслушивания с помощью видеосвязи в соответствии с пунктом 18, треть из них указали, что они не в состоянии сделать это.
Communications Office, Video Conference Coordinator Группа по коммуникационному обеспечению, координатор видеоконференций
In an effort to enhance synergy between the NAPA process and efforts towards disaster risk reduction, the Chair of the LEG participated in a video conference of the Interagency Working Group on Disaster Risk Reduction during SBI 22. В целях углубления синергизма между процессом НПДА и усилиями, направленными на снижение риска стихийных бедствий, Председатель ГЭН принял участие в видеоконференции Межучрежденческой рабочей группы по снижению риска стихийных бедствий, которая проходила в ходе ВОО 22.
Updated information on all meetings and events may be found in journals that will be issued every day for the duration of the session and also displayed on video screens placed strategically in the conference premises. Свежая информация по всем совещаниям и мероприятиям будет распространяться в журналах, которые будут публиковаться ежедневно в течение всего периода работы сессии, а также представляться на видеоэкранах, установленных в доступных местах в залах заседаний.
Trump’s decision to release a two-and-a-half-minute YouTube video laying out his priorities, in lieu of a press conference, reinforces this reading. Решение Трампа продемонстрировать видеоролик на YouTube продолжительностью две с половиной минуты для изложения своих задач первостепенной важности в ходе пресс-конференции усилило их понимание.
In his pre-recorded video message, shown at the welcoming ceremony, the Secretary-General of the United Nations sent his best wishes to all at the Conference, especially to the young people who were attending as part of their national delegations. В своем записанном на видеопленку послании, продемонстрированном в ходе приветственной церемонии, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций пожелал всего наилучшего всем участникам Конференции, в особенности молодым людям, которые входят в состав своих национальных делегаций.
You can still hold conference calls, make video calls, and share your desktop for presentations. Вы по-прежнему можете проводить конференции, совершать видеозвонки и предоставлять общий доступ к своему рабочему столу для презентаций.
If you'd like to retrieve leads through our API, learn more in our developer site, or watch this video for specific instructions. Если вы хотите извлекать лиды через наш API, ознакомьтесь с подробной информацией на нашем сайте для разработчиков или посмотрите это видео с конкретными инструкциями.
The United Nations will establish a media overflow/working area for local and visiting media in Conference Room 1 on level 1-B, which will provide video projection and audio distribution of United Nations Television programme outputs. Зал заседаний 1 на цокольном этаже 1В будет отведен Организацией Объединенных Наций под резервный/рабочий медиа-пункт для местных и приехавших на конференцию журналистов, который будет обеспечивать видеопроекцию и аудиосопровождение передач Телевидения Организации Объединенных Наций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!