Exemples d'utilisation de "walking tours" en anglais

<>
Supplementary education for children is carried out in associations and scientific societies and takes the form of field (walking tours, expeditions) and correspondence courses which aim to develop the child's interest in the study and conservation of nature, biology, geography, ecology and other earth sciences. Дополнительное образование детей ведется в объединениях, научных обществах учащихся, в виде выездных (походы, экспедиции) и заочных форм обучения и направлено на развитие интереса ребенка к изучению и охране природы, биологии, географии, экологии и других наук о Земле.
Walking tour starts in 15 minutes. Пешая экскурсия начинается через 15 минут.
I went on a walking tour of Little Italy with them. Я пошел с ними на пешеходную экскурсию Маленькой Италии.
Short tours Короткие туры
The man walking over there is our teacher. Мужчина, гуляющий вон там - наш учитель.
Selling Tours Продажа туров
In Asia men usually precede women when walking. В Азии обычно мужчины идут впереди женщин.
The Russian segment is permeated with an ever-present buzz that, until recently, could reach as high as 67 decibels — a smidge quieter than a vacuum cleaner — according to Pavel Vinogradov, who spent two tours on board, in 2006 and, as commander, 2013. В российском сегменте стоит постоянный шум, который до недавнего времени мог достигать 67 децибел — это чуть тише работающего пылесоса. Об этом рассказал Павел Виноградов, два раза отработавший на борту МКС — в 2006 году и в 2013-м в качестве командира.
It's just like walking on the moon. Это как ходить по Луне.
To punish Turkey, Moscow shut down package tours to Turkey, forbade Turkish construction firms to build in Russia and banned Turkish fruit, vegetable and poultry. Чтобы наказать Турцию, Москва наложила запрет на туристические поездки в эту страну, запретила турецким фирмам заниматься строительством в России, а также закрыла путь турецкому экспорту овощей, фруктов и птицы.
When are you walking home? Когда идёшь домой?
On Monday, top government officials discussed ideas for punishing Turkey, and came up with a ban on the sale of package tours and charter flights, curbs on truck traffic and an embargo on fruit and vegetables. В понедельник, 30 ноября, правительственные чиновники обсудили способы наказать Турцию и предложили ввести запрет на продажу пакетных туров и билетов на чартерные рейсы, ввести ограничения на движение грузовых автомобилей и эмбарго на фрукты и овощи.
I don't like walking home alone after dark. Не люблю ходить домой, когда стемнеет.
Pension Tours Существует специальная услуга, носящая название «пенсионный тур».
He got lost while walking in the woods. Он потерялся когда гулял по этому лесу.
The money bought opulent advertising campaigns, endorsements and tours by pop stars, as well as a specially created newspaper about the horrors of a Communist revival, called "God Forbid." За деньги были организованы рекламные кампании по высшему разряду, обеспечена поддержка и концертные туры поп-звезд, а также была специально создана газета под названием «Не дай бог!», в которой писали об ужасах возрождения коммунизма.
I like walking on dusty and rocky trails. Я люблю ходить пыльными и скалистыми тропами.
The Clintons’ finances are receiving attention as Hillary Clinton tours the country promoting her book, “Hard Choices.” Пристальное внимание финансам четы Клинтон стали уделять у нас в тот самый момент, когда Хиллари Клинтон колесила по стране со своей книгой «Трудный выбор».
I am not accustomed to walking long distances. Я не приспособлен для долгих пеших прогулок.
Russia's tourism industry is in for major losses: According to the Russian Association of Travel Agencies, about 140,000 package tours to Egypt have already been sold for the winter season. Российской туристической отрасли грозят большие убытки. По словам Российской ассоциации туристических агентств, на зимний сезон уже проданы до 140 тысяч пакетных туров в Египет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !