Exemples d'utilisation de "идут" en russe

<>
Похоже, они идут на охоту. Looks like they're going hunting.
Российские революционеры идут в ловушку Russia's Revolutionaries are Walking Into a Trap
Далее идут победители в соответствующих номинациях. The winners and their respective categories follow.
Его действия идут вразрез со словами. His actions run counter to his words.
Поэтому некоторые идут и объединяют людей команду. So some people will go out and get people to be on one team.
Эти идут прямиком в ловушку. They are marching straight into a trap.
Так, в конечном счете, важные достижения развития российского государства всегда идут параллельно с жертвами. So, ultimately, the material achievements of Russian development always come with a body count.
Эмс, они идут на крышу. Ems, they're going to the roof.
Они идут вместе со мной. They walk up with me.
Германия и Великобритания идут по тому же пути. Germany and Great Britain are following suit.
Две улицы идут параллельно друг другу. The two streets run parallel to one another.
Доходы предпринимателей также, похоже, идут на поправку, согласно этим данным. Business incomes also appear to be on the mend, according to the data.
Тогда они идут на верную смерть. They could be marching into a slaughter.
Нетерпеливый трейдер испытывает “страх пропустить” и неспособен управляться с эмоциями, которые идут с этим страхом. The impatient trader is experiencing FOMO and is unable to manage the emotions that come with FOMO.
И они идут заниматься сёрфингом. And they went surfing.
Они просто идут посреди дороги. People just kind of walk in the middle of the road.
США на первом месте, за ними идут Китай и Индия. The U.S. is No. 1, followed by China and India.
Корни нестабильности в Пакистане идут глубоко. The roots of Pakistan's instability run deep.
Государственные расходы увеличились, доходы уменьшились, а иностранные инвестиции в страну не идут. Government expenditures are up, revenues are down, and foreign investment is on hold.
Они идут вместе в демонстрациях с некоторыми бесспорно антисемитскими исламистскими боевиками. They march together in demonstrations with some indisputably anti-Semitic Islamist militants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !