Verwendungsbeispiele von "was required" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Intense German air support was required to move even the slightest distance forward. Чтобы хоть чуть-чуть продвинуться вперед, немцам нужна была интенсивная авиационная поддержка.
What was required was the ability to distinguish these relatively few companies with outstanding investment possibilities from the much greater number whose future would vary all the way from the moderately successful to the complete failure. Требовалось только умение отличить компании с выдающимися перспективами для инвестирования, которых относительно немного, от всех прочих, которых гораздо больше, чье положение в будущем покажет весь спектр вариаций — от скромного успеха до полного провала.
By 2012, more than $110 was required. К 2012 году уже нужно более 110 долларов.
In lands where military obligation was required, there were always some men given time to train so as to be ready for war. На землях, где была заявлена всеобщая воинская повинность, всегда были мужчины, готовые в короткий срок подготовиться к войне.
Previously publish_actions was required. Ранее для этого необходимо было разрешение publish_actions.
Pulling away from dictators without trying to take credit for or hijack the revolt was exactly what was required. Уход от диктаторов, не пытаясь присвоить или захватить достижения восстания, было именно тем, что требовалось.
A crisis sufficient to threaten the entire financial system was required to precipitate the inevitable conglomeratization. Для того, чтобы неизбежное слияние наконец произошло, потребовался кризис, угрожающий целой финансовой системе.
Rudd campaigned on a promise to reverse that stance, but the failure of the climate-change talks in Copenhagen last December, when President Barack Obama refused to make the kind of commitment on behalf of the United States that was required, left Rudd's government in an awkward position. Радд провел кампанию, обещая изменить это положение, однако из-за неудачных переговоров по вопросам изменения климата в Копенгагене в декабре прошлого года, когда президент Барак Обама отказался взять на себя, от имени Соединенных Штатов Америки, обязательство, которое от него требовалось, правительство Радда оказалось в затруднительном положении.
No, a new way of thinking was required and Britain provided that with the Warnock Report of 1984. Требовался новый подход, и Британия разработала его на основании доклада М. Уорнок 1984 года.
The process fell victim to the parties' inability to bridge the gap between what was politically feasible for them and what was required for a settlement. Процесс пал жертвой неспособности сторон построить мост через пропасть между тем, что было для них политически осуществимо, и тем, что требовалось для урегулирования.
Unlike most other party leaders, he was good at talking to ordinary people, a skill that helped him win support and then power later, but he also showed no sign of questioning the Marxist-Leninist gobbledygook that he was required to recite at public events. Этот навык помог ему впоследствии завоевать поддержку народа и власть, но он также не показывал никаких признаков того, что ставит под вопрос марксистско-ленинистские речи, с которыми ему приходилось выступать во время общественных мероприятий.
But the fight against corruption was always to be only one part of a more comprehensive development agenda that was required. Но борьба с коррупцией всегда должна составлять лишь часть более широкого плана развития, который и был необходим.
Fiscal policy was required. Требовалась фискальная политика.
I was required by the canons of barroom conduct to respond. По всем канонам баров я обязан был ответить.
You're not the biological mother, but once the intended parent agreement was invalidated by child services, under California law, the hospital was required to list you as the birth mother. Вы не биологическая мать, но когда необходимое родительское соглашение было признано недействительным службами опеки, по законам Калифорнии, госпиталь был обязан записать вас как родную мать.
Landry was always willing to go beyond what was required. Лэндри был всегда готов выйти за рамки того, что требовалось.
The upgrades are subcontractor parts and reactive armor was required in the initial RFP. Обновления это всё части субподрячика и реактивная броня была требованием изначально в заявке на предложение.
It stressed investment – however much was required for double-digit growth. В ней делался акцент на инвестиции, однако для двузначного показателя роста их требовалось немало.
Another difficulty with using undifferentiated precious metals for exchange was that some trust or expertise was required to assure people that the metal was pure. Ещё одно затруднение, связанное с использованием для обмена любых драгоценных металлов без разбора, заключалось в том, что для того, чтобы убедить людей в чистоте металла, требовалось либо определённое доверие, либо специальные знания.
Their leaders understood that to achieve prosperity and social progress, a combination of good economic policies, political realism, and well-funded social programs was required. Их лидеры усвоили, что для развития экономики и общества необходимо сочетание разумной экономической политики, реализма и развёрнутые социальные программы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!