Sentence examples of "waterlogging" in English
Mine action centres are well placed to give proper consideration, for instance, to the variety of mines in place in the same area, or to the demands made on the mobility and modularity of teams and equipment, in consideration of different conditions in the field, from waterlogged to arid soils, from sandy to rocky terrains, etc.
Центры по разминированию находятся в хорошем положении для того, чтобы надлежащим образом определить, например, многообразие мин, установленных на каком-то участке, и потребности в плане мобильности и модульной комплектации групп и технических средств с учетом разных полевых условий- от затопленных до засушливых почв, от песчаных до каменистых участков и т.п.
In addition, heavy precipitation events, likely to increase in frequency, trigger soil erosion and waterlogging of soils.
Кроме того, сильные осадки, которые в будущем, по всей видимости, участятся, приводят в действие механизмы эрозии и заболачивания почвы.
“Monitoring natural disasters by remote sensing: waterlogging and floods in Hungary in the period 1998-2000”, by the representative of Hungary;
" Мониторинг стихийных бедствий с по-мощью дистанционного зондирования: забола-чивание и наводнения в Венгрии в период 1998-2000 годов " (представитель Венгрии);
Changes that occurred in the selected areas affected by salinity and waterlogging problems were studied using SRS data and GIS techniques.
Изменения, которые произошли в ряде выборочных районов в результате засоления и заболачивания почв, изучаются с помощью данных СДЗ и методов ГИС.
In addition, productive land is continually being lost to soil erosion, waterlogging and salinity and then partially reclaimed through remedial soil conservation and drainage.
Помимо этого происходит постоянная утрата плодородных земель в результате эрозии почв, заболачивания и засоления, часть из которых затем восстанавливается благодаря усилиям по охране почв и осушению земель.
Soil erosion, fertility depletion, salinization, waterlogging and the lowering of the groundwater table have also been recognized as important land degradation problems in Malaysia.
Серьезными проблемами в плане деградации земель в Малайзии были признаны также почвенная эрозия, истощение плодородия почв, засоление, заболачивание и снижение уровня грунтовых вод.
To avoid waterlogging and salinity of soils, drainage systems are used and the fields irrigated with additional freshwater to remove salts from the soil.
Во избежание заболачивания и засоления почв используются дренажные системы и дополнительное орошение полей пресной водой с целью выведения солей из почвы.
Areas where intensive agriculture is causing land, air and water pollution and where badly managed irrigation causes waterlogging, salinization, groundwater depletion and saline water intrusion;
районы, в которых интенсивные формы ведения сельского хозяйства ведут к загрязнению земель, воздуха и воды и в которых плохие системы ирригации вызывают заболачивание, засолонение, истощение грунтовых вод и проникновение соленой воды;
The text also highlights success stories in combating desertification, ranging from soil rehabilitation in north-west China to overcoming waterlogging and salinity in Western Australia and the continuing challenges of the Sahel.
Большое внимание в тексте уделяется также примерам успешной борьбы с опустыниванием, в том числе проекту восстановления почв в северо-западных районах Китая, борьбе с заболачиванием и засолением почв в западной части Австралии, а также сохраняющимся проблемам Сахеля.
Agricultural expansion in Africa and Latin America, intensification in Asia and Latin America and the expansion of irrigation throughout the world have all contributed in some way to destruction of the ecosystem through soil erosion, declining soil fertility, depletion of micronutrients, waterlogging and salinization.
Наращивание масштабов сельскохозяйственного производства в Африке и Латинской Америке, интенсификация сельского хозяйства в Азии и Латинской Америке и внедрение орошаемого земледелия во всем мире — все это, так или иначе, способствует разрушению экосистем в результате эрозии почв, снижения их плодородия, истощения питательных микроэлементов, заболачивания и засоления.
Anthropogenic degradation in the form of erosion, salinization, waterlogging, depletion of fossil groundwater, pollution by non-degradable chemical substances, acidification and eutrophication have socio-economic consequences that include a decrease in land productivity for long periods of time and the need to implement costly restoration programmes.
Антропогенная деградация в форме эрозии, засоления, истощения запасов подземных вод, загрязнения неразлагающимися химическими веществами, окисления и эвтрофикации имеет социально-экономические последствия, включая снижение продуктивности земли на длительные периоды времени и необходимость осуществления дорогостоящих программ по восстановлению.
Various measures adopted to address issues related to agriculture, land and water management included controlling waterlogging and salinity through community involvement; integrated watershed management; arid area development programmes; rehabilitation of degraded rangelands; and improving marketing infrastructure systems and encouraging joint ventures in agricultural production, processing and marketing.
К числу различных мер, принятых для устранения этих препятствий в области сельского хозяйства, земле- и водопользования относятся борьба с заболачиванием и засоливанием почв, комплексная охрана водных бассейнов, программы восстановления засушливых земель, восстановление пастбищных угодий, совершенствование систем инфраструктуры сбыта и содействие созданию совместных предприятий в сфере сельскохозяйственного производства, переработки и сбыта сельскохозяйственной продукции.
Recent estimates suggest that 15 per cent/of the Earth's land area has been degraded by human activities: 55.7 per cent of this land has been degraded by water erosion, 28 per cent by wind erosion, 12.1 per cent by chemical means (loss of nutrients, salinization, pollution and acidification), and 4.2 per cent by physical means (compaction, waterlogging and subsidence).
По последним оценкам 15 процентов поверхности земной суши подверглись деградации в результате человеческой деятельности: 55,7 процента суши деградированы в результате эрозии воды, 28 процентов- в результате ветровой эрозии, 12,1 процента- в результате химического воздействия (потеря питательных веществ, засоление, загрязнение и подкисление почвы) и 4,2 процента- в результате физического воздействия (прессование, заболачивание почв и оседание пород).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert