Exemples d'utilisation de "wheel out" en anglais

<>
Just wheel out the backup cake. Просто выкатите запасной торт.
When the reporter arrives, you will wheel out the dresses with a grand flourish. И когда репортер прибудет, ты выкатишь платья с роскошной расцветкой.
And who better to wheel out for one last scary performance than Chicken Little himself? И кого лучше выкатить для страшного перформанса, чем самого Цыпленка Цыпу?
Wheel this meat out of here. Выкатывайте отсюда это мясо.
That's why you were able to wheel it out of my lab and place it in your driver's seat. Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя.
Now the two sides wheeled out their biggest guns. Теперь же обе стороны выкатили свои самые крупные орудия.
When they wheeled out her body, it was covered with a sheet. Когда они выкатили ее тело, она была покрыта простыней.
I'm driving you in and I'm wheeling you out. Я привезу тебя туда и выкачу обратно.
Or take the wheel out at night? Или не вынуть колесо на ночь?
He turned up as I was taking the spare wheel out of the car. Он появился там, когда я доставал запаску из машины.
In essence, the United States - to use Thomas C. Schelling’s image - “threw the steering wheel out of the car” in a deliberate attempt to tie its hands so that a Soviet conventional attack on Western Europe would have escalated virtually automatically to a strategic nuclear exchange between the superpowers. В сущности, США, как образно выразился Томас Шеллинг (Thomas Schelling), «выбросили руль из машины», намеренно пытаясь связать себе руки так, чтобы неядерное нападение СССР на Западную Европу практически автоматически превратилось в результате эскалации в стратегический обмен ядерными ударами между сверхдержавами.
Cops will be by later to wheel you out, though. Копы приедут чуть позже, чтобы вывезти тебя на колесиках.
We have to wheel this out to the MRI. Мы должны отвезти это на МРТ.
Could you wheel them out again for me? Ты не могла бы их снова вытащить?
I parked my wheel right out here. Я припарковал свои колеса рядом.
You hopped behind the wheel, shoved them out of the way. Вы сели за руль, убрав их с пути.
And if you can get that wheel to turn, look out. И если вам удастся этим привести колесо в движение, будьте настороже.
The project goal was to determine, on the basis of driving tests with vehicles having exactly defined wheel defects, unambiguous criteria of removal of defective cars out of service under results measured by the ASDEK device (and removing this activity from the authority of rolling-stock foremen who are not suitably equipped for impartial assessments). Цель проекта заключалась в том, чтобы на основе дорожных испытаний транспортных средств, колеса которых имеют конкретно установленные дефекты, определить четкие критерии выведения из эксплуатации вагонов с дефектами по результатам измерений с помощью прибора ASDEK (в этом случае такой работой не будут заниматься техники, ремонтирующие подвижной состав, поскольку они не имеют надлежащего оборудования для объективной оценки);
The replacement steering wheel (except the airbag module) is exposed to the following temperature carried out in one circle: Сменное рулевое колесо (за исключением модуля подушки безопасности) подвергается воздействию следующей температуры в рамках одного цикла:
In case of doubt, when verifying the conformity of the replacement steering wheel equipped with an airbag module of an approved type to the requirements of this Regulation, account shall be taken of any data or test results provided by the applicant for approval, and these can be taken in consideration in validating the approval test carried out by the technical service. В случае возникновения сомнений при проверке соответствия сменного рулевого колеса, оснащенного модулем подушки безопасности официально утвержденного типа, требованиям настоящих Правил должны учитываться любые данные или результаты испытаний, представленные подателем заявки на официальное утверждение, причем они должны приниматься во внимание при проверке достоверности испытания на официальное утверждение, проведенного технической службой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !