Exemples d'utilisation de "wider" en anglais avec la traduction "широко"

<>
But what about the need for a wider reckoning with the former regime? Но как насчет необходимости более широко свести счеты с прежним режимом?
However, in Russia the efficiency of projects is not merely a matter of the results of cost-benefit analysis in the sphere of transport; it is a wider concept. Однако в России эффективность проектов не сводится только к результатам анализа затрат и выгод в рамках транспорта (перевозок), а понимается более широко.
A pilot project in South Africa, establishing a directory of services for SGBV victims/survivors to enhance urban refugees'access to services available in the wider community, is being promoted for replication elsewhere. Для повторения в других районах широко пропагандируется осуществляющийся в Южной Африке проект подготовки справочника услуг для потерпевших/жертв СННГ, с тем чтобы улучшить доступ находящихся в городах беженцев к услугам на уровне общин.
The Team suggests that the Committee recommend wider use of the APIS by Member States in support of the sanctions regime, and that such systems include processes for checking passengers against the Consolidated List. Группа высказывает предложение о том, чтобы Комитет рекомендовал государствам-членам более широко использовать АПИС в поддержку режима санкций и чтобы такие системы включали процедуры проверки пассажиров с использованием сводного перечня.
However, in order to ensure the wider application of harmonized rules, further studies and consultations would be needed so as to make sure that issues related to electronic reverse auctions would encourage medium-sized and large enterprises to become more competitive. Однако для того, чтобы согласованные правила применялись более широко, потребуются дополнительные исследования и консультации с целью обеспечить, чтобы вопросы, касающиеся электронных реверсивных аукционов, побуждали средние и крупные предприятия к повышению собственной конкурентоспособности.
The term “rules of law” is understood to be wider than the term “law”, allowing the parties “to designate as applicable to their case rules of more than one legal system, including rules of law which have been elaborated on the international level”. Термин " нормы права " толкуется более широко, чем термин " право ", поскольку сторонам разрешается " определять в качестве применимых к конкретному случаю нормы нескольких правовых систем, в том числе нормы права, которые были разработаны на международном уровне ".
A massive gap between the elites and everyone else ensured that the top echelons of literature, business, and politics were managed by the wealthy few, and that the talents that would emerge a generation later, in the wake of wider state-funded education, were suppressed. Огромный разрыв между элитой и всеми остальными послужил причиной того, что высшие эшелоны литературы, бизнеса и политики были в руках нескольких богачей, а таланты, которые появятся поколение спустя, на волне широко финансируемого государством образования, будут подавлены.
Open your mouth real wide. Широко открой рот.
Open your eyes really wide. Откройте широко глаза.
You open your mouth really wide. Открываешь рот очень широко.
Eyes Wide Shut on Global Warming С широко закрытыми глазами на глобальное потепление
Mouths closed, and legs wide open. Закрытый рот и ноги широко расставлены.
Open the door wide tonight, please. Открой сегодня дверь широко, пожалуйста.
Top buttonhole's pulled wide and frayed. Верхние петлицы для пуговиц широко растянуты и потерты.
Here's a book completely wide open. Вот книга раскрыта широко.
The United States by contrast is wide open. И, наоборот, Соединенные Штаты широко открыты для всех.
Open your eyes wide and focus on my finger. Широко откройте глаза и посмотрите на мой палец.
And when he was ready, threw wide his arms. Он положил голову в углубление на плахе, а когда палач приготовился, он широко раскинул руки.
Then, in 1978, DNA sequencing came into wide use. Потом в 1978 стали широко использоваться последовательности ДНК.
Ooh, wide line, like a Formula 1 driver through there. Ого, широко зашел, прямо по траектории гонщиков Формулы 1.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !