Exemples d'utilisation de "widow's share" en anglais

<>
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor. Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок.
All right, on three say, "Messer has a widow's peak". На счет "три" все говорим "у Мессера залысина".
Share on Facebook Поделиться в Facebook
If I was to lay odds, maybe one of the widow's sons wanted us off the land, but we move on. Если бы меня спросили, я бы сказал, что это один из сыновей вдовы, хотел, чтобы мы съехали, но мы идем дальше.
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. Чтобы поделить это, нам придётся разорвать его надвое.
He was the executor of the dead widow's estate. Он был исполнителем завещания покойной вдовы.
I can't say I share your enthusiasm for the idea. Не могу сказать, что я разделяю ваш энтузиазм по поводу этой идеи.
Don't you see what a visit to the summer cottage of a married man does for a widow's future prospects? Разве вы не видите как посещение летнего коттеджа женатого мужчины влияет на будущее вдовы?
We share your view of the marketing opportunities but at the moment we feel unable to give an estimate of the sales volume attainable. Мы разделяем Ваше мнение о возможностях рынка, хотя в настоящий момент мы не в состоянии определить максимальную емкость рынка сбыта.
I recognize that widow's peak, those scrawny, bowed legs. Я узнаю эту прическу, эти костлявые, кривые ноги.
Another point is possible co-operation, purchase or share in your company. Еще один предмет обсуждения это возможная кооперация, покупка или капиталовложение в Ваше предприятие.
Because customary practices dictate that a man's property traditionally returns to his natal family upon his death, relatives may seize a widow's possessions with no regard to her health, well-being, or ability to support herself. Поскольку обычная практика предусматривает, что имущество мужчины, в случае его смерти, традиционно возвращается в семью его происхождения, родственники мужа могут присвоить имущество вдовы, не обращая никакого внимания на ее здоровье, благополучие или способность обеспечивать себя.
Share Channel Открыть канал
The ILO proposal would open up the Emergency Fund to former participants, including their dependants, who are not in receipt of a periodic benefit (irrespective of the reasons why they do not receive a periodic benefit) but had met the conditions prescribed in the UNJSPF Regulations related to entitlement to retirement, disability, widow's, child's, disabled child's or secondary dependant's benefits. Предложение МОТ откроет доступ к Чрезвычайному фонду для тех бывших участников, включая их иждивенцев, которые не получают периодических пособий (независимо от причины неполучения периодического пособия), но удовлетворяют предусмотренным в Положениях ОПФПООН условиям, дающим право на получение пенсии, пособия по нетрудоспособности, пособия для вдов, пособия на детей, пособия на детей-инвалидов или пособия на иждивенцев второй ступени.
We fully share your concern. Мы полностью разделяем Ваше беспокойство.
She wondered whether any consideration had been given to harmonizing the two systems with a view to eliminating negative and discriminatory provisions, such as the minutes of the family council which could be used to nullify a widow's right to inherit her husband's property under article 77 of the Civil Code. Она хотела бы знать, рассматривались ли вопросы относительно согласования этих двух систем с точки зрения устранения негативных и дискриминационных положений, таких, как проведение семейных советов, которые можно использовать для аннулирования права вдовы на наследование имущества ее супруга согласно статье 77 Гражданского кодекса.
I fully share your concern. Я полностью разделяю Ваше беспокойство.
A widow's and a survivor's pensions are payable to beneficiaries from the first day subsequent to the termination of compulsory pension and disability insurance, and last for the duration of the conditions laid down for this by law. Пенсии по вдовству и в связи с потерей кормильца могут быть выплачены бенефициарам уже на следующий день после окончания срока обязательного пенсионного страхования и страхования по инвалидности, и продолжаются в течение всего времени действия условий, оговоренных законом.
Share of profit of equity accounted investments Доля в прибыли ассоциированных и совместных предприятий
The pension is equivalent to 40 % of the pension which would have been payable to the insured person in respect of permanent total incapacity, but may not be less than the minimum widow's pension payable under the invalidity and life insurance scheme. Размер соответствующего пособия составляет 40 % от размера пособия, которое причиталось бы застрахованному в случае полной окончательной утраты трудоспособности (размер этого пособия не может быть ниже минимального размера пенсии по случаю потери кормильца, выплачиваемой по социальной линии в связи с инвалидностью и смертью застрахованного лица).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !