Usage examples of "wind down" in English with translation to Russian

<>
By the early 1990's, it became increasingly evident that the armed struggle for power in Latin American was winding down. К началу 1990-х годов было уже очевидно, что вооруженная борьба за власть в Латинской Америке постепенно сходит на нет.
He was angry, he got himself drink to wind down. Он был зол, выпил, чтобы расслабиться.
When she gets off duty at 1800, she stops by the casino to wind down. Когда она заканчивает работу в 18:00, она обычно заходит в казино развеяться.
Inflation would then be on target, and the BOJ could wind down its QE program. Тогда инфляция стала бы целью, и Банк Японии смог бы свернуть свою программу QE.
India can now wind down its polio-eradication campaigns, but still maintain its polio-free status. Индия теперь может свернуть свои кампании по ликвидации полиомиелита, но по-прежнему сохранять свой статус страны свободной от полиомиелита
As we wind down another thrilling year, there are no shortage of clear trends in the forex market, but one of our favorites is in GBPAUD. Заканчивается очередной захватывающий год, и нет недостатка в очевидных трендах на валютном рынке, но один из наших любимых – это GBPAUD.
Now that the war in Afghanistan may wind down soon, there is a fear that President Megawati Sukarnoputri will do little to change her do-nothing ways. Сейчас, когда война в Афганистане может вскоре пойти на убыль, появляется опасение, что президент Мегавати Сукарнопутри вряд ли изменит свою выжидательную политику.
Numerous regional initiatives, in particular in Africa, have been launched to enhance transparency in conventional armaments or to wind down the increasing flow and accumulation of conventional weapons. Был предпринят целый ряд региональных инициатив, в частности, в Африке, направленных на повышение транспарентности в области обычных вооружений или на сокращение возрастающего потока и накопления обычных вооружений.
Global interest rates have risen 100 basis points since the US Federal Reserve started suggesting – quite prematurely, in my view – that it would wind down its policy of quantitative easing. Мировые процентные ставки выросли на 100 базисных пунктов после того, как Федеральная резервная система США начала предполагать – достаточно преждевременно, на мой взгляд, – что стоит свернуть политику количественного смягчения.
As the US and other coalition partners gradually wind down their combat role, Afghan security forces - to number 300,000 after crash training of new recruits - are to take their place. По мере того, как США и другие партнеры по коалиции постепенно сворачивают свою боевую роль, афганские силы безопасности - которые должны достигнуть 300 000 человек после интенсивного обучения новобранцев - должны занять их место.
If as many jobs are needed to allow women to join and to slowly wind down the public sector, two million new jobs would be needed over the next five years. Примерно столько же рабочих мест нужно для того, чтобы дать возможность женщинам начать экономическую деятельность, а также постепенно сократить размеры госсектора, а это значит, что в течение ближайших пяти лет нужно будет создать два миллиона новых рабочих мест.
If consumer prices can build on this month’s readings moving forward, the ECB could remain on track to wind down its QE program next year, and EURUSD has bounced off the 1.1200 level in sympathy. Если цены производителей смогут в дальнейшем укрепить показатель этого месяца, то ЕЦБ, вероятно, продолжит двигаться по заданному курсу и свернет свою программу количественного смягчения в следующем году, заодно и пара EURUSD отскочила от уровня 1.1200.
The departure of US Federal Reserve Board Chairman Ben Bernanke has fueled speculation about when and how the Fed and other central banks will wind down their mammoth purchases of long-term assets, also known as quantitative easing (QE). Уход председателя Федеральной резервной системы США Бена Бернанке запустил спекуляции вокруг того, когда и как ФРС и другие центральные банки начнут сворачивать свои гигантские закупки долгосрочных активов, также известные под названием «количественное смягчение» (QE).
Almost a decade ago, in its debate on the theme “No exit without strategy”, the Security Council articulated the many challenges associated with the later stages of peacebuilding, when it is time to wind down an international peace operation. Почти десятилетие назад в ходе своих прений на тему «Нет стратегии — не уходить» Совет Безопасности четко изложил те многочисленные и сложные проблемы, которые возникают на более поздних этапах миростроительства, когда наступает время свертывать то или иную международную операцию в пользу мира.
During the completion phase, the Special Court will wind down its core activities by rendering final judgements against all accused in custody and transferring those who are convicted to appropriate prisons in or outside Sierra Leone to serve their sentences. На этапе завершения работы Специальный суд свернет свою основную деятельность, вынеся окончательные решения по делам всех обвиняемых, находящихся под стражей, и переведя осужденных в подходящие тюрьмы на территории Сьерра-Леоне или за ее пределами для отбывания назначенных им наказаний.
The Committee also points out that since the Mission is beginning to wind down it is expected that long-term personnel recruitment and placement and investment in equipment and infrastructure would begin to slow down during the coming financial period. Комитет указывает также, что в связи с началом процесса свертывания Миссии ожидается, что в предстоящем финансовом периоде темпы долгосрочного набора и размещения персонала и вложения средств в оборудование и объекты инфраструктуры начнут замедляться.
Fears about slowing growth in China are weighing on the Australian dollar and at the same time the US dollar is being bolstered by comments from the Fed suggesting it is getting ready to wind down QE3, creating a toxic cocktail for AUDUSD. Опасения насчёт замедления роста в Китае создают давление на австралийский доллар, и в то же время американский доллар повышается комментариями ФРС, которые предполагают, что ФРС готовится завершить QE3, создавая токсичный коктейль для пары AUD/USD.
The US Federal Reserve’s announcement in May that it may wind down its quantitative easing (QE) program – that is, large-scale purchases of long-term financial assets – by the end of this year has sparked fears of a 1994-style bond-market collapse. Заявление в мае этого года Федеральной резервной системы США о том, что к концу текущего года она, возможно, свернет свою программу количественного смягчения (т.е., масштабные покупки долгосрочных финансовых активов), вызвало опасения об обрушении рынка облигаций наподобие ситуации 1994 года.
However, given the fact that the peace process is still fragile and the new Bosnian institutions continue to be under pressure from some nationalist forces, it is important that the Mission continue its work and wind down in an orderly way at an appropriate time. Однако с учетом того факта, что мирный процесс по-прежнему носит неустойчивый характер, а новые боснийские институты продолжают подвергаться давлению со стороны некоторых националистических сил, важно предоставить Миссии возможность продолжать свою работу и завершить ее упорядоченным образом и в надлежащие сроки.
As societies in many OECD countries age, and catch-up growth in large emerging economies begins to wind down, global GDP growth is expected to fall from its annual average of 3.6% in the 2010-2020 period to an estimated 2.4% in 2050-2060. Население многих стран ОЭСР стареет, догоняющий рост в крупных развивающихся странах начинает замедляться, темпы роста мирового ВВП, согласно прогнозам, упадут с 3,6% в среднем за год в 2010-2020 годах до 2,4% в 2050-2060 гг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!