Ejemplos de uso de "carne de gallina" en español con traducción al alemán

<>
Un huevo de gallina consiste de cascarón, clara y yema. Ein Hühnerei besteht aus Eierschale, Eiweiß und Eigelb.
No como carne de cerdo. Ich esse kein Schweinefleisch.
Es carne de mono. Das ist Affenfleisch.
Existen personas que aprecian la carne de tortuga, pero yo no tendría el coraje de comerla. Es gibt Personen, die Schildkrötenfleisch schätzen, aber ich hätte nicht den Mut, es zu essen.
¿Qué has tomado para comer? ¿Pescado o carne? Was hast du gegessen? Fisch oder Fleisch?
La gallina está picoteando a Tom. Das Huhn pickt Tom.
Si Dios no hizo los animales para que nos los comiéramos, ¿por qué los hizo de carne? Wenn Gott die Tiere nicht zum Essen gemacht hat, warum hat er sie dann aus Fleisch gemacht?
La gallina tiene ocho polluelos. Die Henne hat acht Küken.
Prefiero el pescado a la carne. Ich mag Fisch lieber als Fleisch.
Esa es una gallina. Das ist Huhn.
No quiero carne. Ich will kein Fleisch.
¿Cuándo fue la última vez que desplumaste a una gallina? Wann hast du das letzte Mal ein Huhn gerupft?
Nunca le doy de comer carne cruda a mi perro. Ich gebe meinem Hund nie rohes Fleisch zu fressen.
¿Que fue antes? ¿el huevo o la gallina? Was kam zuerst? Das Huhn oder das Ei?
La carne es cara hoy en día. Heutzutage ist Fleisch teuer.
La gallina está cacareando. Das Huhn gackert.
¿Coméis carne? Esst ihr Fleisch?
A una gallina le lleva menos de un mes incubar sus huevos. Ein Huhn benötigt zum Ausbrüten seiner Eier weniger als einen Monat.
Él le da carne al perro. Er gibt dem Hund Fleisch.
Ese zorro de ahí tiene que haber matado a la gallina. Dieser Fuchs da muss das Huhn getötet haben.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.