Exemples d’usage de "llevarse muy mal" en espagnol avec traduction en allemand

<>
Me siento muy mal por él. Ich fühle mich seinetwegen sehr schlecht.
Mi amiga se siente muy mal. Meiner Freundin geht es sehr schlecht.
Simoncito se sentía muy mal e intentó saltar por la ventana. Klein Simón fühlte sich sehr schlecht und hat versucht, aus dem Fenster zu springen.
Ella está de muy mal humor ahora. Sie hat im Moment ziemlich schlechte Laune.
Hace mal tiempo. Es ist schlechtes Wetter.
Él no podía llevarse bien con sus vecinos. Er konnte sich nicht gut mit seinen Nachbarn verstehen.
Fue muy divertido. Das war sehr amüsant.
Aquél que hable mal de ella se arrepentirá. Jeder, der schlecht über sie spricht, wird es bereuen.
Es difícil llevarse bien con él. Es ist schwer, mit ihm auszukommen.
Encontramos muy divertida su historia. Wir fanden seine Geschichte sehr unterhaltsam.
Él a menudo usa mal esa palabra. Er wendet dieses Wort oft falsch an.
Autorizamos a los trabajadores a llevarse autos de la compañía a casa. Wir gestatten es den Arbeitern, Firmenfahrzeuge mit nach Hause zu nehmen.
muy poco de él. Ich weiß sehr wenig über ihn.
Llegué a la conclusión de que algo estuvo mal. Ich kam zu dem Schluss, dass etwas nicht stimmte.
Parece que a ella le resulta difícil llevarse bien con los estudiantes en la escuela nueva. Es scheint schwierig für sie zu sein, sich in der neuen Schule mit den Schülern zu verstehen.
La demanda de zapatos de invierno es muy alta estos días de frío. Die Nachfrage nach Winterschuhen ist in diesen kalten Tagen sehr groß.
El bolsa de acciones se encuentra en un mal estado. Der Aktienmarkt befindet sich in einem schlimmen Zustand.
Puede llevarse este reloj sin ningún costo. Sie können diese Uhr umsonst haben.
Esa estudiante es muy activa. Der Student ist sehr aktiv.
Él es un héroe mal reconocido. Er ist ein verkannter Held.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !