Exemples d'utilisation de "porque" en espagnol

<>
Cogí un taxi porque llovía. Ich habe ein Taxi genommen, weil es regnete.
Me llamo Legión, porque somos muchos. Mein Name ist Legion; denn wir sind viele.
Me gusta porque es honesto. Ich mag ihn, weil er ehrlich ist.
Toma más sábanas porque hace mucho frío. Nehmt noch einige Decken, denn es ist sehr kalt.
Bebo agua porque tengo sed. Ich trinke Wasser, weil ich durstig bin.
No tengas miedo, porque no hay nada que temer. Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten.
Porque estoy acostumbrado a levantarme temprano. Weil ich daran gewöhnt bin, früh aufzustehen.
Es fácil identificar planetas porque no parpadean como las estrellas. Planeten sind leicht zu erkennen, denn sie funkeln nicht wie Sterne.
Porque su padre estaba trabajando allí. Weil sein Vater hier gearbeitet hat.
Solo aprende a tomar la oportunidad, porque ésta siempre está ahí. Lerne nur das Glück ergreifen, denn das Glück ist immer da.
Porque el tren no me esperó. Weil der Zug nicht auf mich gewartet hat.
No se crean que son algo especial, porque no lo son. Bildet euch nicht ein, ihr wärt etwas Besonderes, denn ihr seid es nicht.
He bebido agua porque estaba sediento. Weil ich durstig war, habe ich Wasser getrunken.
Mi interés está en el futuro, porque ahí es donde pasaré el resto de mi vida. Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.
No pudo venir porque estaba enfermo. Er konnte nicht kommen, weil er krank war.
Búscate un ángel que sea tan inocente como tú, porque yo, yo soy el diablo, como tú me has mostrado durante los últimos días. Such dir einen Engel, der genauso unschuldig ist wie du, denn ich bin der Teufel, wie du mir in den letzten Tagen vor Augen geführt hast.
Me gusta Tom porque es honesto. Ich mag Tom, weil er ehrlich ist.
Todavía me cuesta hablar sobre temas abstractos como la economía o la filosofía, porque se usan palabras con las que uno no se topa todos los días. Es fällt mir noch schwer, über abstrakte Sachgebiete wie Wirtschaftslehre oder Philosophie zu sprechen, denn es handelt sich dabei nicht um Wörter, denen zu begegnen ich oft Gelegenheit habe.
He bebido agua porque tenía sed. Weil ich durstig war, habe ich Wasser getrunken.
Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos. Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !