Exemples d’usage de "darse nombre" en espagnol avec traduction en anglais

<>
¿Conoces el nombre del militar más exitoso de esta región? Do you know the name of the most successful military man from this area?
Permanece en alerta. La orden de evacuación podría darse en cualquier momento. Be on alert. The evacuation order may occur at any moment.
Asociamos el nombre de Darwin a la teoría de la evolución. We associate Darwin's name with the theory of evolution.
A los agresores solo les queda darse por vencidos. The aggressors are bound to be defeated.
El nombre de su equipo es NWO. Their team's name is NWO.
Quienquiera que se calle al darse cuenta de que está equivocado es sabio. Whoever shuts up when he notices he's wrong is wise.
Sé cuál es su nombre. I know what his name is.
Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos. Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children.
He olvidado su nombre. I forget his name.
Tom suele darse una ducha antes de desayunar. Tom usually takes a shower before breakfast.
"Madeira" es el nombre de un vino. Madeira is the name of a wine.
A ella le gusta darse un baño con pétalos de rosa. She likes to take a bath with rose petals.
Pocos estudiantes conocían su nombre. Few students knew his name.
Es mejor tomarse su tiempo que darse prisa y cometer errores. It's better to take one's time than to hurry and make mistakes.
Jacqueline es un nombre francés. Jacqueline is a French name.
No parecieron darse cuenta. They didn’t seem to notice it.
Yoko es un nombre japonés. Yoko is a Japanese name.
Él puede darse el lujo de comprar una casa, ni hablar de un coche. He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
Roberto es un nombre brasileño. Roberto is a Brazilian name.
Por desgracia, el pleno empleo ya no puede darse por sentado. Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !