Exemples d'utilisation de "llevaba" en espagnol avec la traduction "be"

<>
Ella llevaba un extraño sombrero. She was wearing a strange hat.
Ella llevaba una falda roja. She was wearing a red skirt.
Ella llevaba un abrigo azul. She was wearing a blue coat.
Llevaba a su hijo en brazos. She was carrying her baby in her arms.
Ella llevaba un vestido de seda. She was in a silk dress.
Su hermano llevaba un tiempo desaparecido. His brother had been missing for a while.
Llevaba más de cuatro horas caminando. I have been walking for over four hours.
Sólo el tiempo dirá si llevaba razón. Only time will tell if he was right.
Ella llevaba una cesta llena de flores. She was carrying a basket full of flowers.
Él llevaba un paraguas bajo el brazo. He was carrying an umbrella under his arm.
Su hermano llevaba treinta años siendo camionero. His brother had been a truck driver for thirty years.
Meg era la única chica que llevaba vaqueros. Meg was the only girl that was wearing jeans.
El coche llevaba cuatro personas cuando tuvo el accidente. The car was carrying 4 people when it had the accident.
La gente la molestó porque llevaba un sombrero muy raro. Since she was wearing the very strange hat, people teased her.
Le pregunté quién era el hombre que llevaba sombrero blanco. I asked her who the man wearing the white hat was.
Mi tía llevaba una semana en el hospital cuando la visité. My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.
Él llevaba viviendo siete años en Nagano cuando nació su hija. He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born.
Cuando nació su hija, llevaba ya siete años viviendo en Nagano. When his daughter was born, he had already been living in Nagano for seven years.
Tom llevaba un chaleco antibalas, así que la bala no le mató. Tom was wearing a bulletproof vest, so the bullet didn't kill him.
Me percaté de que llevaba puestas mis zapatillas de estar en casa. I noticed he was wearing my slippers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !