Exemples d'utilisation de "Cuando" en espagnol

<>
Le conocí cuando era estudiante. J'ai fait sa connaissance quand j'étais étudiant.
Toma esta medicación cuando estés resfriado. Prends cette médication lorsque tu as un rhume.
"¡Tom! ¿Qué son estas espantosas comillas informáticas que hay alrededor de nuestros diálogos? ¿No podrías hablarle al autor de nuestras frases y explicarle mi forma de pensar?" «Tranquilízate, Mary, es cuando te enfadas así que surge el problema. ¡Mira mi parte del diálogo!» "Tom ! C'est quoi ces affreux guillemets informatiques autour de nos dialogues ? Ne peux-tu pas parler à l'auteur de nos phrases et lui dire ma façon de penser ?" « Calme-toi, Mary, c'est en t'énervant comme ça que le problème survient. Regarde-donc ma partie à moi du dialogue ! »
Los llamaré cuando regrese mañana. Je les appellerai demain quand je reviendrai.
Él estaba ocupado cuando le llamé. Il était occupé lorsque je l'ai appelé.
Cuando me desperté estaba triste. Quand je me suis réveillé j'étais triste.
Sin embargo usted hablará, cuando sea apropiado. Vous parlerez par contre, lorsque ce sera propice.
Odio cuando hay mucha gente. Je déteste ça quand il y a trop de gens.
Cuando estoy triste, mis amigos me apoyan. Lorsque je suis triste, mes amis me soutiennent.
Lloramos cuando estamos muy tristes. On pleure quand on est très triste.
Cuando abrí la puerta lo encontré durmiendo. Lorsque j'ai ouvert la porte, je l'ai trouvé endormi.
Llámame cuando decidas casarte conmigo. Passe-moi un coup de fil quand tu décideras de m'épouser.
Cuando nos casamos, sus padres ya habían muerto. Lorsque nous nous sommes mariés, ses parents étaient déjà morts.
Yo fumaba cuando era joven. Je fumais quand j'étais jeune.
Haga un pedido cuando vea una estrella fugaz. Fais un vœu lorsque tu vois une étoile filante.
Iremos cuando pare de llover. Nous irons quand il arrêtera de pleuvoir.
¿Por qué no preguntas cuando tienes un problema? Pourquoi ne demandes-tu pas lorsque tu as un problème ?
Cuando regreses, ya no estaré. Quand tu reviendras, je ne serai plus là.
¿Qué hacía tu madre cuando volviste a casa? Que faisait ta mère lorsque tu es retourné à la maison ?
¿Todavía estaba aquí cuando llegaste? Était-il encore ici quand tu es arrivée ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !