Exemples d'utilisation de "a la cabeza de" en espagnol

<>
Tu nombre está a la cabeza de la lista. Ton nom est en tête de liste.
La suma de la ignorancia de los candidatos republicanos a las elecciones primarias a la presidencia estadounidense es simplemente alucinante: uno teme que China obtenga armas nucleares, que posee desde hace 44 años, y el otro propone cerrar la embajada de los EEUU en Irán, que está cerrada desde hace 32 años... ¡Una tal estupidez a la cabeza de la primera potencia mundial provoca escalofríos! La somme d'ignorance des candidats à l'élection primaire républicaine à la présidentielle étasunienne est proprement hallucinante: l'un craint que la Chine obtienne l'arme nucléaire qu'elle détient depuis 44 ans, et l'autre propose de fermer l'ambassade des USA en Iran qui est fermée depuis 32 ans...Une telle imbécillité à la tête de la première puissance mondiale fait froid dans le dos !
No le voy a poner un revólver en la cabeza a nadie por quedarme en Barcelona. Je ne vais poser de revolver sur la tête de personne pour rester à Barcelone.
Me la encontré de camino a la escuela. Je l'ai rencontrée sur le chemin de l'école.
Sacate eso de la cabeza. Enlève-toi ça de la tête.
No sé si hay que girar a la izquierda o a la derecha. Je ne sais pas s'il faut tourner à gauche ou à droite.
¿Le duele la cabeza a menudo? Avez-vous souvent mal à la tête ?
En aquel tiempo iba a la escuela a pie. J'allais à pied à l'école à cette époque.
Le duele la cabeza. Il a mal à la tête.
Mayuko entró a la habitación Mayuko entra dans la pièce.
Él esconde la cabeza en la arena como un avestruz. Il se cache la tête dans le sable, comme une autruche.
Hay que ir a la escuela. Il faut aller à l’école.
Asentí con la cabeza para mostrar que estaba de acuerdo. J’ai hoché la tête pour montrer que j’étais d’accord.
La huelga ha afectado a la economía nacional. La grève a affecté l'économie nationale.
Tenía gris el pelo de la cabeza. Il avait les cheveux gris.
El niño le teme a la oscuridad. Le garçon a peur du noir.
Me duele la cabeza. J'ai mal à la tête.
María tiene clase de piano una vez a la semana. Maria prend des cours de piano une fois par semaine.
Esa idea ni se me pasó por la cabeza. Cette idée ne m'est jamais passée par la tête.
Los perros aullaban a la luna llena. Les chiens hurlaient à la pleine Lune.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !