Exemples d'utilisation de "pasarse" en espagnol

<>
Traductions: tous19 passer18 exagérer1
El tiempo ha pasado rapidísimo. Le temps est passé très rapidement.
Te pasas llegando a estas horas. Tu exagères vraiment de rentrer à cette heure.
La minifalda está pasada de moda. Les minijupes sont passées de mode.
La semana pasada estábamos muy ocupados. La semaine passée nous étions très occupés.
Se considera imposible viajar al pasado. Voyager dans le passé est considéré comme impossible.
¿Puede pasarme con el Sr. Smith? Pouvez-vous me passer M. Smith ?
¿Puedes pasarme la sal, por favor? Tu peux me passer le sel, s'il te plaît ?
Se pasó la tarde leyendo un libro. Il a passé la soirée à lire un bouquin.
¿Cómo fue el fin de semana pasado, Nancy? Comment s'est passé ton week-end, Nancy ?
¿Qué ha pasado para que te rías así? Que s'est-il passé pour que tu rigoles ainsi ?
He pasado todo el día leyendo esta novela. J'ai passé toute la journée à lire ce roman.
Fred se pasó todo el día buscando trabajo. Fred passa toute la journée à chercher un travail.
Las lágrimas de ella relataban lo que había pasado. Ses larmes à elle témoignaient de ce qu'il s'était passé.
La semana próxima pienso pasarme por casa de ella. Je prévois de passer par chez elle la semaine prochaine.
París es una de las ciudades que visité el año pasado. Paris est l'une des villes que j'ai visitées l'an passé.
No quiero pasarme el resto de mi vida arrepintiéndome de ello. Je ne veux pas passer le reste de ma vie à le regretter.
Quien no puede recordar su pasado está condenado a volver a vivirlo. Qui ne peut se souvenir de son passé est condamné à le revivre.
Eso fue cuando yo estaba en el primer año de la escuela secundaria, así que han pasado 17 años desde entonces. Ce fut quand j'étais en première année de l'école secondaire, 17 années ont donc passé depuis.
Tom afirmaba, a juzgar por el verbo que se encontraba delante de él, que la frase estaba en pasado, mientras que Mary, viendo el gerundio ante sus ojos, juraba que estaba en presente. Tom affirmait, à en juger par le verbe devant lui, que la phrase était au passé tandis que Mary voyant le participe sous ses yeux, jurait que c'était un présent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !