Exemples d'utilisation de "quedan" en espagnol

<>
Las heridas se curan, las cicatrices quedan. Les blessures se soignent, les cicatrices restent.
Si a diez le quitas cuatro, entonces, te quedan seis. Si tu retires quatre de dix, alors il te reste six.
La mayoría de las aves migratorias no comprenden por qué, una vez que han volado al Sur, no se quedan allí. La plupart des oiseaux migrateurs ne comprennent pas pourquoi, une fois qu'ils ont volé au Sud, ils n'y restent tout simplement pas.
A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso. Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
Todavía nos queda mucha comida. Nous avons encore beaucoup de nourriture de reste.
Parece que no queda dinero. Il semble qu'il ne reste plus d'argent.
Apenas queda tinta para imprimir. Il reste peu d'encre pour imprimer.
Nos quedamos allí tres meses. Nous sommes restés là-bas pendant trois mois.
Nos quedamos donde nuestro tío. Nous restâmes chez notre oncle.
Hoy me quedaré en casa. Je resterai à la maison aujourd'hui.
¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí? Combien de temps resterez-vous ici ?
Este asunto se queda entre nosotros. Cette affaire reste entre nous.
¿Te vas a quedar en casa? Tu restes à la maison ?
¿Cuántos meses te puedes quedar aquí? Combien de mois peux-tu rester ici ?
No me puedo quedar por mucho. Je ne peux pas rester longtemps.
No nos quedemos aquí mucho tiempo. Ne restons pas ici trop longtemps.
Quiero que te quedes más tiempo. Je veux que tu restes ici plus longtemps.
Se quedaron con la boca abierta. Ils restèrent bouche bée.
Miles de familias quedaron sin hogar. Des milliers de familles sont restées sans abri.
Me quedé en casa para descansar. Je restai à la maison pour me reposer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !