Verwendungsbeispiele von "Católica" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Así que, buscando respuestas, Fui a la misa católica; И вот, в поиске ответов я пошла к католической мессе;
Y mi madre era una Irlandesa Católica, y - pero no se tomaba la religión muy enserio. А моя мать была ирландкой и католичкой, но религии она не придавала особого значения.
La Iglesia Católica entiende esta competencia, pero enfrenta una escasez crónica de curas. Католическая церковь понимает наличие такой конкуренции, но ее причиной указывают постоянно недостаточное количество священников.
Y para mi madre, Oprah es una autoridad moral mayor que el papa, lo cual es mucho decir ya que ella es una católica devota. И для моей мамы Опра является большим нравственным авторитетом, чем Папа Римский, что действительно о чём-то говорит, потому что она набожная католичка.
la Iglesia Católica desempeñó un papel importante en la rebelión contra el comunismo. католическая церковь играла главную роль в противостоянии коммунизму.
En lugar de ceder al dolor, la depresión y la derrota, de cara a esa violencia Mairead se contactó con Betty -una fiel protestante y una fiel católica- y salieron a las calles a decir: Вместо того, чтобы поддаться горю, депрессии, сдаться перед лицом насилия, Мейрид стала работать с Бетти - истовая протестантка и истовая католичка - и они вышли на улицы, чтобы сказать:
Sin embargo, es en este momento cuando la Polonia católica está "volviendo a Europa". И, тем не менее, именно в такой момент католическая Польша снова "воссоединяется с Европой".
Yo era la niña negra atea en una escuela católica de monjas y niños blancos. Я была темнокожим ребенком, атеистом, среди белых, в католической школе, управляемой монахинями.
Los rusos que siguen viendo a la Iglesia católica como una amenaza suelen citar estas líneas. Те русские, которые все еще считают католическую церковь угрозой, постоянно цитируют эти строки.
La Iglesia Católica obtuvo US$ 97 000 millones el año pasado según el Wall Street Journal. В прошлом году Католическая Церковь заработала 97 миллиардов, согласно Уолл Стрит Джорнал.
Los partidos cristianodemócratas, asociados con la Iglesia Católica, y los liberales, han sido hasta cierto punto marginados. Христианско-демократические партии, связанные с Католической Церковью, и либералы оказались в некоторой изоляции.
Según el Pew Forum on Religion and Public Life, Brasil tiene la población católica más grande del mundo. По информации Форума по вопросам религии и общественной жизни Исследовательского центра Пью, в Бразилии - самая большая плотность католического населения в мире.
Yo nací en tiempos antiguos, en el fin del mundo, dentro de una familia patriarcal, católica y conservadora. Я родиласьуже давно, на краю света, в католической и консервативной семье.
Fracasaron todos los intentos del régimen comunista por debilitar los lazos entre la iglesia católica y la nación polaca. Все усилия коммунистического режима разорвать связи между католической церковью и польской нацией потерпели провал.
Según la doctrina católica y también la científica, quien creía en los vampiros era considerado supersticioso y condenado por ignorante. С точки зрения как науки, так и католической церкви, тот, кто верил в вампиров, считался суеверным, и его осуждали за необразованность.
Pero la Iglesia Católica cada vez cede más terreno a manos de la competencia protestante allí y en otras partes. В то же время католическая церковь все больше уступает протестантской церкви в конкурентной борьбе, как в этом, так и в других регионах.
Y luego decidimos apelar a la religión porque en Filipinas la Iglesia Católica era muy fuerte y los tailandeses eran budistas. И после мы решили, почему бы не обратиться к религии, потому что на Филиппинах католическая церковь была сильна, а таиландцы - буддисты.
Entonces me llevaron a una privada, Escuela Primaria Católica, la cual sentó las bases de lo que terminaría siendo mi carrera. И они отправили меня в частную католическую начальную школу, которая заложила во мне основы того, что впоследствии стало моей карьерой.
Algunas cosas, algunos valores que constituyen tanto la fe como la pertenencia a la Iglesia Católica no son conservadores ni liberales ni progresistas; Некоторые вещи, некоторые ценности, которые составляют как веру, так и членство в католической церкви, не являются ни консервативными, ни либеральными, ни прогрессивными;
Para responder esta pregunta, necesitamos analizar la situación a través de los ojos del hombre que lideraba la Iglesia Católica durante esos años. Для того чтобы ответить на этот вопрос, нам нужно посмотреть на ситуацию глазами человека, который руководил католической церковью в те годы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!