Usage examples of "Diáspora" in Spanish with translation to Russian

<>
El Islam contra la diáspora china en Asia Ислам против диаспоры азиатских китайцев
Las culturas de diáspora se nutren de sueños nostálgicos de volver. Культуру диаспоры укрепляют ностальгические мечты о возвращении.
Es como si la voz de la diáspora se estuviera silenciando en Palestina. Создается впечатление, что палестинская диаспора теряет свой голос.
Nigeria siempre ha buscado un papel de liderazgo en África y su diáspora. Нигерия всегда стремилась к ведущей роли в Африке и ее диаспоре.
Porque en la historia kymaericana aquí es donde la Diáspora Parisina comenzó, donde estaba la embajada. потому что в истории Кимаерики парижская диаспора зародилась там, где было это посольство.
¿Qué líder enseñará los hechos reales a los miembros más extremistas de la diáspora judía en Estados Unidos? Кто из этих лидеров представит факты как они есть более радикальным членам еврейской диаспоры в США?
Recientemente, la diáspora armenia ha hecho llamamientos a Turquía para que afronte su pasado y reconozca su crimen histórico. Недавно армянская диаспора обратилась к Турции с просьбой взглянуть на прошлое и признать свое историческое преступление.
La diáspora india en Estados Unidos comprende aproximadamente tres millones de personas, muchas de las cuales participan activamente en política. Индийская диаспора в США насчитывает примерно три миллиона человек, многие из которых, активно участвуют в политической деятельности.
Como resultado, la comunidad palestina en los territorios ocupados siempre se mostró servil a la primacía de la diáspora palestina. В результате палестинское сообщество на оккупированных территориях всегда подчинялось главенству Палестинской диаспоры.
No se permitía votar a los refugiados palestinos en el exilio ni a otros palestinos que viven en la diáspora. Палестинские беженцы в ссылке и другие палестинцы, живущие в диаспоре, не получили права голоса на выборах.
El único remedio para nuestra frágil existencia en la Diáspora estriba en el regreso a la tierra bíblica de Israel. Единственный выход для нашего хрупкого существования в диаспоре лежит в возвращении к библейской земле Израиля.
Estas historietas son la vía fundamental en que niños y niñas, especialmente de la diáspora, aprenden sus leyendas religiosas y mitológicas. Именно при помощи таких комиксов дети, особенно в диаспоре, изучают религию и мифологию.
A la ISI se le acusa de vigilar la diáspora pakistaní y de financiar cabilderos sin registro para modificar la opinión del Congreso. ISI обвиняется в слежке за пакистанской диаспорой и в спонсировании незарегистрированных лоббистов, влияющих на формирование мнения Конгресса.
Como directora de la Fundación Británico-Paquistaní, ayudo a filántropos de la diáspora paquistaní a invertir en proyectos de desarrollo social sostenibles y eficaces. Как глава Британского фонда Пакистана, я помогаю филантропам из пакистанской диаспоры инвестировать в стабильные и эффективные проекты социального развития.
En el sionismo, la comunidad judía en Palestina fue el centro de la toma de decisiones y la diáspora judía era un respaldo estratégico. При сионизме, еврейское сообщество в Палестине являлось центром принятия решений, а еврейская диаспора выполняла роль стратегической поддержки.
La influencia de la India explotará sin duda ventajas que otros no tienen, particularmente la diáspora india en países como Sudáfrica, Kenya, Tanzania y Nigeria. Благодаря своему влиянию Индия, без сомнения, сможет открыть активы, менее доступные для других, например, индийская диаспора есть в таких странах, как Южная Африка, Кения, Танзания и Нигерия.
Es el más importante ente político del conjunto de los palestinos, tanto quienes viven en Palestina como los refugiados y otros que viven en la diáspora. Это наивысший политический орган для всех палестинцев, как для тех, кто проживает в Палестине, так и для беженцев и прочих палестинцев в составе диаспоры.
Y hasta hoy, sigue siendo la única diáspora judia de la historia de los judios que no se ha encontrado nunca con un solo incidente de antisemitismo. До сегодняшнего дня - это единственное в истории еврейского народа место проживания диаспоры без единого проявления антисемитизма.
En otras palabras, los judíos, que basaban su identidad en la diáspora en la memoria y el tiempo mitológicos, ahora estaban regresando a sus elementos bien delineados: Другими словами, евреи, которые основывали свою идентичность в диаспоре на мифологических временах и памяти, теперь возвращались к её ярко выраженным элементам:
Cuando trató de asumir un papel de liderazgo -durante la primera Intifada en 1987, por ejemplo, su esfuerzo se vio suprimido por la OLP basada en la diáspora. Когда оно пыталось взять на себя ведущую роль, например, во время первой Интифады 1987 года, его усилия были подавлены опирающейся на диаспору Организацией освобождения Палестины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!