Usage examples of "Externos" in Spanish with translation to Russian

<>
Pero esencialmente estos son estómagos y pulmones externos. Но по сути это выведенные во внешнюю среду желудки и легкие.
Mirando hacia el futuro, la AIEA enfrenta desafíos tanto internos como externos. Если смотреть в будущее, то МАГАТЭ предстоит решать как внутренние, так и внешние проблемы.
Los factores externos serán fundamentales en la determinación del destino de Turquía. Внешние факторы будут решающими в определении того, чем все закончится для Турции.
Por el momento, el paciente está estable, a pesar de los síntomas externos. На настоящий момент состояние пациента стабильное, несмотря на внешние признаки.
De hecho, los aspectos internos y externos de la política energética están interrelacionados. В действительности внутренние и внешние аспекты энергетической политики взаимосвязаны.
Ahora la posición dominante de China está amenazada por factores internos y externos. Доминирующему положению Китая в настоящее время угрожают как внешние, так и внутренние факторы.
Los shocks externos producidos por el cambio climático afectarán directamente a las economías avanzadas. Внешние потрясения от изменения климата окажут свое влияние и на экономически развитые страны.
El gobierno de Blair puede tener la esperanza de ser rescatado por sucesos externos. Возможно, правительство Блэра надеется, что спасение придет благодаря определенным событиям во внешнем мире.
Estos castigos externos pueden desplazar las sanciones internas que sentimos cuando hacemos algo reprobable. Эти внешние наказания могут заместить внутренние санкции, влияние которых мы ощущаем, когда поступаем неправильно.
Lo que nos interesa son los factores externos que rodean al individuo, la cesta podrida. И нам интересно, какие внешние факторы сложились вокруг этих личностей, дурных плевел?
¿Qué pueden hacer los liberales en todas partes para enfrentarse a sus enemigos, internos y externos? И что вообще могут делать либералы повсюду для того, чтобы противостоять своим врагам, как внутренним, так и внешним?
un regreso muy probable a grandes déficits externos estadounidenses mientras que Europa se mantiene en equilibrio; очень вероятный возврат к большому внешнему дефициту США, в то время как в Европе сохранится баланс;
El reto más inmediato es salvaguardar la estabilidad del sistema financiero frente a los impactos externos. Первоочередной задачей является защита стабильности финансовой системы от внешних потрясений.
Cierto, la intransigencia de los dos beligerantes frustra la intervención de la mayoría de los poderes externos. На самом деле, непримиримость этих двух воюющих сторон делает тщетным любое вмешательство со стороны внешних сил.
Los déficits externos de los países periféricos están cayendo rápidamente, disminuyendo así la necesidad de financiamiento externo. Внешние дефициты стран периферии стремительно сокращаются, тем самым снижая потребность в иностранном финансировании.
los hombres se atribuyeron el éxito a sí mismos y las mujeres lo atribuyeron a factores externos. мужчины приписывают свой успех себе, а женщины - другим внешним факторам.
De modo que con frecuencia los nombramientos de los auditores internos y externos se hacen mediante cooptación. Получается, внешние и внутренние аудиторы оказываются в одной упряжке.
Los aspectos centrales externos de la periferia de la zona del euro están mejorando rápidamente en la actualidad. В настоящее время основные внешние показатели периферии еврозоны быстро улучшаются.
Ningún país está dispuesto a ceder la soberanía política a los poderes externos o a los observadores electorales. Ни одна страна не готова сдать свой политический суверенитет внешней власти или наблюдателям на выборах.
Ahora se hace cargo de un país aún más aquejado de problemas, con desafíos internos y externos enormes. Сейчас ему досталась страна в еще более тяжелом положении со значительными внутренними и внешними проблемами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!