Exemples d'utilisation de "Francisco" en espagnol
España también evitó una disolución violenta cuando la dictadura fascista del Generalísimo Francisco Franco se derrumbó a su muerte.
Испании также удалось избежать насильственного распада, когда диктатура генералиссимо Франсиско Франко пала после его смерти.
El secretario Dionisio Pérez Jácome da detalles del accidente aéreo donde perdió la vida el secretario de Gobernación, Francisco Blake, y siete personas más
Министр Дионисио Перес Хакоме рассказывает о деталях катастрофы, где погибли Министр внутренних дел, Франсиско Блэйк, и еще семь человек.
Aquel equipo no solo repetía a Mincy, Gausse, Ramon Rivas, Fico López y "Piculín" (Ortiz), sino que también tuvo a (Javier) "Toñito" Colón y James Carter jóvenes, a los hermanos León (Francisco y Edgar) y a Mario "Quijote" Morales, que no había podido estar en el 90 debido a una lesión en la rodilla.
В той команде не только снова играли Минси, Гаусса, Рамона Риваса, Фико Лопеса и "Пикулина" (Ортиса), но также молодые (Хавьер) "Тоньито" Колон и Джеймс Картер, братья Леон (Франсиско и Эдгар) и Марио "Кихоте" Моралес, который не смог участвовать в 90 году из-за травмы колена.
La Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT) informó que los resultados arrojados sobre el accidente donde perdió la vida el secretario de Gobernación, Francisco Blake Mora, y siete personas más, indican que el helicóptero se impactó de manera directa sobre el terreno en completa integridad estructural, sin que el piloto pudiera intentar un aterrizaje forzoso.
Министрество связей и транспорта (МСТ) сообщило, что результаты, полученные по несчастному случаю, в ходе которого погибли Министр внутренних дел Франсиско Блэйк Мора и семь других человек, показали, что вертолет ударился непосредственно о землю в состоянии полной целостности, без попыток пилота произвести аварийную посадку.
Francisco Garrido, especialista en bioética y miembro del parlamento español, ha presentado una moción exhortando al gobierno a "declarar su adhesión al Proyecto Gran Simio y a tomar a todas las medidas necesarias en los foros y organizaciones internacionales para garantizar la protección de los grandes simios del maltrato, la esclavitud, la tortura, la muerte y la extinción".
Франсиско Гарридо, биоэтик и член парламента Испании, предложил резолюцию, призывающую правительство "объявить о своей приверженности Проекту Высших Приматов и принять любые необходимые меры на международных форумах и в международных организациях для защиты высших приматов от плохого обращения, рабства, пыток, смерти и вымирания".
NUEVA YORK - En octubre, el Parlamento español aprobó una Ley de Memoria Histórica que prohíbe las concentraciones y monumentos en honor del difunto dictador Francisco Franco.
НЬЮ-ЙОРК - В октябре Парламент Испании принял Закон об исторической памяти, который запрещает проведение митингов и мероприятий в память о покойном диктаторе Франциско Франко.
Hace un tiempo estuve en San Francisco autografiando libros.
Я был не так давно в Сан-Франциско, подписывал свою книгу.
¿Será que Nueva York es una ampliación de San Francisco?
Является ли Нью-Йорк увеличенным Сан-Франциско,
Y después, claro, lo vio la gente de San Francisco.
Потом, конечно, кто-то в Сан-Франциско это увидел.
Descubrí que Salt Lake City y San Francisco eran diferentes.
И я узнал, что Солт-Лейк-Сити и Сан-Франциско - совсем не одно и то же.
Este fue el Delta 719 de Nueva York a San Francisco.
Это было на Дельта 719, следующим из аэропорта JFK в Сан-Франциско.
Youth Speaks en San Francisco, California, que nos inspiró a nosotros.
Голос молодежи в Сан-Франциско, Калифорния, который вдохновил нас.
Y San Francisco pensó que tendría que hacer lo mismo también.
И в Сан-Франциско подумали, что тоже надо то же самое сделать.
Este es un reactor aterrizando en San Francisco, por Bruce Dale.
Это приземление самолета в Сан-Франциско Брюса Дейла.
Más de 15000 científicos van a San Francisco cada año por ello.
Свыше 15,000 ученых едут в Сан-Франциско каждый год для этого.
Así que se propusieron hacer de San Francisco una ciudad sin sacrificios.
И они начали движение за то, чтобы сделать Сан-Франциско городом, где животных не убивают.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité