Exemples d'utilisation de "Hechos" en espagnol

<>
Y narrará los hechos cronológicamente. И кроме того, он будет рассказывать свою историю в строгом хронологическом порядке.
Pero basados en los hechos. Но на основе реальной
Todos están hechos a mano. Это все ручная работа.
Así fue como sucedieron los hechos. В любом случае, так обнаруживаются цифры.
Hechos destacables para una era dorada Луч надежды золотого века
Dos hechos históricos definen estos cambios: Две основные вехи определяют эти перемены:
Queremos estudios hechos en humanos reales. Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях.
Estamos hechos así, yo creo, por Dios. Именно таким образом мы были устроены Богом, как я верю.
Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente. Люди не могут жить вечно.
Se puede ver este contraste en los hechos. Мы видим, как контраст между Европой и США проявляется в конкретных ситуациях.
Ellos conocen todos los hechos sobre cualquier tema. Такие люди знают все обо всем.
"Reconozco los hechos pero no me declaro culpable." "Я признаю действия, но не признаю вины".
Y los personajes principales estarían todos hechos por ordenador. И главные герои должны были быть компьютерными.
Tomar las cosas a pechos, da fin a los hechos. Во гневу не наказывай.
Muchos de los problemas de Estados Unidos están hechos en EUA. Многие проблемы Америки американского же производства.
Más aún, además de las palabras, ha habido algunos hechos importantes. Более того, в дополнение к словам было несколько важных действий.
En los hechos, el país está al borde del colapso total. Фактически, страна находится на краю полного краха.
En los hechos, representa al extremismo político y la ambigüedad programática. Берлускони, однако, представляет политический экстремизм и концептуальную (программную) неопределенность.
Pero este argumento es erróneo como consecuencia de dos hechos bien diferenciados. Но этот аргумент неубедителен из-за двух независимых друг от друга факторов.
A pesar de esta gran contracción, no han cambiado los hechos reales. Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !