Usage examples of "Imperio bizantino" in Spanish with translation to Russian

<>
Por ejemplo, Khanna, basándose seguramente en escritos recientes de Edward Luttwack, insta a los americanos a aprender del Imperio Bizantino a confeccionar alianzas complejas y obscuras entre Estados grandes y pequeños y entidades no estatales, de modo que la diplomacia acabe pareciéndose a algo así como el mercado mundial de derivados. Ханна, например, вероятно, основываясь на работе Эдварда Люттвака, призывает американцев учиться у Византийской империи в создании сложных и запутанных объединений между крупными и небольшими государствами и негосударственными компаниями, чтобы дипломатия была похожа на глобальных рынок деривативов.
Lamentablemente, las palabras significan muy poco en un país tan bizantino. Однако, слова в такой византийской стране, к сожалению, практически ничего не значат.
Podría decirse que la expansión del Imperio fue, en realidad, una especie de interminable y militarizado frenesí de compras. по правде говоря, вся экспансия Империи была чем-то вроде долгого, затянувшегося, военизированного похода за покупками.
El símbolo de los imperios Bizantino y Selçuk, que ocuparon la misma geografía, aproximadamente, que Turquía actualmente, era un águila de dos cabezas que miraba tanto al Este como al Oeste. Символом Византийской Империи и Империи сельджуков, занимавших примерно ту же территорию, что и современная Турция, был двуглавый орёл, обращённый как на восток, так и на запад.
Esa fue la razón por la que el Imperio Otomano en su última década se volvió una proto-democracia, una monarquía constitucional. Именно поэтому Османская Империя последние десятилетия своего существования превратилась в протодемократию - конституционную монархию.
América es un imperio. Америка - империя.
Había nacido en 1903 en las provincias del viejo imperio Austro-Húngaro, en lo que después pasaría a ser Yugoslavia. Он был рожден в 1903 в глубинке старой Австро-Венгерской империи в месте, которое потом станет Югославией.
Y sepan que esta pregunta fue realizada aproximadamente al mismo tiempo por los "restales", la gente del resto del mundo, como Ibrahim Muteferrika, un oficial otomano, el hombre que introdujo la imprenta, bastante tarde, al Imperio Otomano. И знаете, что тем же вопросом примерно в то же время задавались люди по другую сторону бариккад - например, Ибрахим Мутеферрика, османский государственный деятель, который начал книгопечатание, очень запоздало, в Османской Империи.
Sucedió con la caída del Imperio romano. Это случилось с падением Римской империи.
.quien convirtió, como saben, una parte de un imperio maligno en un negocio casi sin consecuencias ecológicas. .превратил, знаете, часть злой империи в бизнес с почти нулевым выбросом отравляющих веществ.
Y esta potente herramienta fue reservada durante años a la elite de administradores que llevaban los registros de las cuentas del imperio. И этот мощный инструмент тысячелетиями сохранялся за правящей верхушкой, которая вела счета империй.
Y el Sr. Berlusconi lo sabe, y se sienta en lo más alto de un inmenso imperio de medios y televisión, etc. А мистер Берлускони, будучи осведомленным, сидит на вершине империи средств массовой информации и так далее и тому подобное.
Y es por eso que en el siglo XIX el Imperio Otomano, que luego ocupó todo Medio Oriente, hizo reformas muy importantes: И поэтому фактически в 19-ом веке Османская Империя, которая тогда покрывала весь Ближний Восток, провела очень важные реформы:
A principios del siglo XX, con la caída del Imperio Otomano, todo Oriente Medio fue colonizado. В начале же 20-го века с падением Османской Империи весь Ближний Восток был колонизирован.
Y me di cuenta que era probable que el imperio completo quebrara, a menos que pusiera algo de mi parte. И я понял, что вся бизнес-империя, скорее всего, потерпит крах, если я не внесу свою толику.
Primero, el imperio era lo menos original que hizo Occidente después de 1500. Во-первых, имерия - это наименее оригинальная система, созданная Западом после 1500.
Turquía nunca fue colonizada de modo que siguió como nación independiente después de la caída del Imperio Otomano. Турция никогда не была колонией, поэтому нация сохранила независимость с падением Османской Империи.
El Imperio Otomano, no está tan lejos de Europa, pero no hubo revolución científica ahí. Османская Империя располагалась не так далеко от Европы, но там не было научной революции.
En la crisis sanitaria actual, por el contrario, ha tenido que ver algo más el imperio del mal. На самом деле кризис здоровья сегодня - это больше результат работы империи зла.
Pero recientemente, evidencia de ADN ha mostrado que los etruscos que encabezaron hacia el Imperio Romano en realidad compartieron el mismo ADN con los antiguos lidios. Но недавно ДНК-анализ показал, что этруски, которые привели к созданию римской империи, действительно имеют ДНК, схожую с древними лидийцами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!