Sentence examples of "Lawrence Olivier" in Spanish
Racialmente, el condado tiene 60% de afro-estadounidenses, pero lo que sucede en las escuelas públicas es que la mayoría de los niños blancos privilegiados van a la academia privada Lawrence.
Что касается расовой ситуации, порядка 60% населения составляют афроамериканцы, но ситуация в средней школе такова, что большинство привелигированных детей белых идут учиться в частную школу Lawrence Academy.
Bajo el mandato de su competente Director Gerente, Dominique Strauss-Kahn, y su distinguido economista en jefe, Olivier Blanchard, ha sido la voz de la sensatez en lo que se refiere al estímulo fiscal mundial entre muchas opiniones disonantes.
Под руководством своего талантливого управляющего Доминика Штрауса-Кана и выдающегося главного экономиста Оливье Бланшара он стал голосом благоразумия в отношении глобальных финансовых стимулов, голосом, который выделялся среди множества безграмотных предложений.
Incluso el Laboratorio Nacional Lawrence Livermore se ha involucrado en el asunto, al diseñar un prototipo de teléfono que incluye sensores de radiación para buscar bombas sucias.
Даже Ливерморская Национальная Лаборатория приняла участие в проекте, создав прототип телефона с датчиком радиации для поиска "грязных бомб".
En Francia, la decreciente popularidad del presidente Nicolas Sarkozy y de su principal opositor ampquot;clásicoampquot;, el Partido Socialista (todavía profundamente dividido y en busca de un líder), favorece el ascenso de la extrema izquierda detrás de la energía y el carisma de su joven líder, Olivier Besancenot.
Во Франции уменьшающаяся популярность президента Николя Саркози, а также его главного "классического" оппонента - социалистической партии (все еще глубоко разделенной и в поиске лидера) - благоприятствует подъему экстремальных левых под руководством энергичного и харизматичного молодого лидера Оливье Безансено.
En ese año se restauró y se puso nuevamente en cartel "Lawrence de Arabia".
В этом году был отреставрирован и заново выпущен "Лоуренс Аравийский".
Según el economista Olivier Blanchard, del Instituto Tecnológico de Massachusets, los europeos disfrutan más, sencillamente, del ocio que los americanos, aun cuando por esa razón dispongan de menos dinero.
Согласно экономисту Массачусетского технологического института Оливье Бланшарду европейцы просто больше любят досуг, чем американцы, даже если это сказывается на их доходах.
Ensayé varias voces de computador, que hay en línea, y varios meses tuve acento británico que Chaz llamaba, su Señoría Lawrence".
Я опробовал разные компьютерные голоса из Интернета, и несколько месяцев у меня был британский акцент, который Чез называла сэр Лоренс."
Podríamos coincidir con Smith (y Shakespeare) respecto de la inutilidad de los abogados tal vez, pero seguramente no con respecto a Olivier, Falstaff y Pavarotti.
Мы могли бы согласиться со Смитом (и Шекспиром) по поводу бесполезности, например, юристов, но определенно не по поводу бесполезности Оливье, Фальстафа и Паваротти.
Aquí hay un diseño estadounidense de Lawrence Livermore Lab.
Вот - американская разработка из Ливерморской национальной лаборатории.
Y así apenas terminó, me encontré con Al entre bambalinas y con Lawrence Bender que estaba allí, y Laurie David y Davis Guggenheim, que manejaba los documentales de Participant en esa época.
И сразу после этого я встретился за сценой с Алом и с Лоуренсом Бендером, который был там, и Лаури Давид и Дависом Гугенхеймом, который отвечал за документальные фильмы в "Партисипант Продакшн" в то время.
A lo largo de toda la película Lawrence intenta descubrir cuál es su lugar en el mundo.
Целью Лоуренса в этом фильме было попытаться найти своё место в мире.
Aunque Max von Laue, Walter Friedrich y Paul Knipping habían descubierto la difracción de los rayos X mediante cristales, fue Lawrence Bragg quien comprendió cómo esto se podía aprovechar científicamente.
И хотя Макс фон Лауэ, Уолтер Фридрих и Пол Книппинг и открыли дифракцию рентгеновских лучей в кристаллах, именно Лоуренс Брэгг понял, как можно использовать это открытие.
La idea fue propuesta por primera vez por Robert Z. Lawrence y Robert Litan en su libro de 1986, Saving Free Trade, y resucitó en un artículo escrito en 2001 por Litan y Lori Kletzer.
Впервые данная идея была предложена Робертом З. Лоуренсом и Робертом Лайтоном в их книге "Спасение свободной торговли", опубликованной в 1986 году и воскрешённой в 2001 году в статье Лайтона и Лори Клетцер.
Algunos de los asesores de Reagan no creían sinceramente que las reducciones de impuestos de comienzos del decenio de 1980 crearían los grandes déficits que hubo (pienso en Beryl Sprinkel y Lawrence Kudlow).
Некоторые из советников Рейгана искренне не верили в то, что снижение налогов в начале 1980-ых гг. приведет к крупному дефициту, к которому оно в итоге привело (на ум приходят Берилл Спринкель и Лоренс Кадлоу).
Su objetivo esencial era el de neutralizar sentimientos como, por ejemplo, los expresados en una nota atribuida a Lawrence Summers, ex Presidente de Harvard y ahora Director del Consejo Económico Nacional del Presidente Barack Obama:
По существу, оно нейтрализовало чувства, выраженные в меморандуме Лоуренса Саммерса, прежнего президента Гарварда и ныне Директора национального экономического совета при президенте Бараке Обаме:
Esta herencia determinó el ambiente intelectual en que recibió su formación el equipo de padre e hijo formado por William y Lawrence Bragg, y donde este último, primero como estudiante de pregrado y luego como estudiante de investigación, desarrolló en 1912 las ideas que condujeron al análisis estructural por rayos X.
Это наследие сформировало интеллектуальную среду, в которой получили образование отец и сын - Уильям и Лоуренс - Брэгги, и где Лоуренс Брэгг - сначала студент университета, а потом его ученый-исследователь - выдвинул в 1912 году идеи, приведшие к рентгеноструктурному анализу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert