Verwendungsbeispiele von "Parece ser" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
¿Cuál parece ser más larga? Которая кажется длиннее?
lamentablemente, no parece ser así. к сожалению, кажется, что это не так.
El lenguaje parece ser realmente importante aquí. Мне кажется, здесь очень важно правильно подбирать слова.
A primera vista, eso parece ser apropiado. На первый взгляд это кажется вполне приемлемым.
Parece ser que el mensaje finalmente prendió: Кажется, наконец-то до людей дошло:
Pero no parece ser así, ¿no es cierto? Кажется, что это не так, верно?
Parece ser que no hay nada místico en esto. И кажется, что здесь нет ничего мистического.
No parece ser mucho -de hecho no es mucho. Это не кажется чем-то особенным - на самом деле, в этом и нет ничего особенного.
Es un objeto y, sin embargo, parece ser libre. Это предмет, и, тем не менее, он кажется свободным.
De hecho, en la superficie parece ser su perfecta antítesis: Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными:
En el fútbol, ésa parece ser, en efecto, la ética predominante. В футболе это действительно кажется главной этической нормой.
La innovación en Occidente parece ser un proceso interminable y autotransformador. Новаторство на Западе кажется бесконечным самопреобразующим процессом.
Parece ser que estas sanciones ayudaron a que acabara aquél bárbaro sistema. Казалось бы, санкции ускорили падение этой варварской системы.
Para muchas personas, un impuesto constante o igual parece ser intrínsecamente justo. Многим людям пропорциональный налог кажется справедливым по своей сути.
Ya no parece ser así o al menos eso parecían creer los griegos. Сейчас, кажется, это уже не верно - или, по крайней мере, так считали греки.
Ese "algo" generalmente parece ser la estabilidad política básica, preferiblemente de tipo democrático. Сейчас этим "что-то", кажется, является основная политическая стабильность, предпочтительно демократического типа.
Por cierto, esta parece ser la postura prevaleciente en la esfera del calentamiento global. Кажется, это вне всякого сомнения является распространенным мнением в споре о глобальном потеплении.
Parece ser que Francia no comparte la cultura democrática real de, por ejemplo, Escandinavia. Франция, кажется, пока еще не разделяет настоящую демократическую культуру, такую как, скажем, в Скандинавии.
De hecho, la crisis de Europa parece ser sólo de carácter económico o financiero; На самом деле, только кажется, что европейский кризис имеет экономический или финансовый характер;
Esto parece ser exactamente lo que ha sucedido en las recientes elecciones de Israel. Кажется, именно это и произошло при недавних выборах в Израиле.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!