Exemples d’usage de "alejado" en espagnol avec traduction en russe

<>
Nada podría estar más alejado de la verdad. Это крайне далеко от действительности.
La crisis actual demuestra cuánto nos hemos alejado de aquel modelo. Текущий кризис показывает, как далеко мы ушли от этой модели.
Aunque, Dios sabe que ahora en nuestra arrogancia, nos hemos alejado. А мы становимся все самоувереннее, мы отвлекаемся.
Además, este año la atención se ha alejado de esos fanáticos. И эпицентр событий в этом году сильно переместился далеко от них.
En ese punto nos hemos alejado 100 000 años luz de aquí. Мы с вами прошли 100 000 световых лет.
Pero eso no podía estar mas alejado de la verdad para mi. Для меня все было совершенно по-другому.
Todo ello está muy alejado de lo que una organización periodística debe hacer. Все это далеко от того, чем предположительно должна заниматься журналистская организация.
¿De dónde salió la idea de que deberías quedarte alejado de la política? Почему люди решили, что нужно держаться подальше от политики?
Y algunos de los especímenes se han alejado más de 900km de su nido. И некоторые из особей уходят от гнезда более чем на 900 км.
Todo eso está muy alejado de la concepción actual sobre los temas de población. Вряд ли найдется что-либо более отличающиеся от подхода к рассмотрению вопросов населения в настоящее время.
Los dirigentes de la UE procurarán por todos los medios mantener alejado al FMI. Лидеры ЕС упорно будут пытаться не подпустить МВФ к себе.
estar alejado del dictador se convirtió en algo más valioso que estar cerca de él. быть вдалеке от диктатора стало более ценным, чем быть вблизи от него.
En política, no es una mala cosa un cierto grado de materialismo alejado del intelectualismo. Некоторая доля мещанства в политике - это неплохо.
¿Puedo decir lo encantado que estoy de estar alejado de la quietud de Westmister y Whitehall? Позвольте отметить, как я доволен, что нахожусь вдали от умиротворенности Вестминистера и Уайтхолла.
el supuesto era que Turquía se había alejado de Occidente en la orientación de su política exterior. или "Куда идет Турция?", намекая на то, что Турция изменила своему внешнеполитическому курсу на Запад.
Amplias secciones del llamado mundo en desarrollo, especialmente en Asia, se han alejado increíblemente de la pobreza absoluta. Многие из так называемых развивающихся стран, особенно в Азии, добились практически невероятных успехов в направлении, уводящем от крайней нищеты.
Por cierto, ¿qué fue de las precauciones para mantener el secreto del visor Norden alejado de los nazis? И, кстати говоря, по поводу всех тех предосторожностей чтобы бомбовый прицел Норден не попал в руки нацистов:
un gobierno muy alejado del sufrimiento de la gente común y, con excesiva frecuencia, insensible a su situación. правительство далеко от страданий простых людей и слишком часто нечувствительно к их тяжелому положению.
Incluso comparada con los EU, China es un paraíso capitalista, siempre y cuando se mantenga uno alejado del gobierno central. Даже по сравнению с ЕС Китай - это капиталистический рай для тех, кто находится в стороне от центрального правительства.
En tercer lugar, la sede del tribunal se encuentra en un complejo militar muy alejado del centro de Phnom Penh. В-третьих, суд располагается в военной части вдали от центра Пномпеня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !