Exemples d'utilisation de "aspecto" en espagnol

<>
Pues ese es un aspecto. Это один аспект.
Entonces, ese es el aspecto positivo. Это позитивные стороны этого вопроса.
La compasión tiene también este aspecto. А вот вам еще один вид сострадания.
Que su aspecto habría sido diferente. Их внешний вид менялся -
Sabemos que en algunas culturas van a la guerra sin cambiar su aspecto. Мы знаем, что в некоторых культурах они не меняют своей внешности.
Se ve muy adorable con aspecto de mamá. Он вполне умная мамочка в женском облике.
El aspecto externo es crucial. Внешний аспект имеет решающее значение.
Ese es un aspecto del paisaje asiático. Это одна из сторон, отражающих Азию.
No sabemos necesariamente qué aspecto tendrán. Мы не знаем, как эти новые виды будут выглядеть.
Entonces es una de esas mujeres obsesionadas por su aspecto. Тогда вы входите в группу женщин, помешанных на своем внешнем виде.
Y tendemos a enamorarnos de alguien del mismo antecedente socioeconómico, el mismo nivel general de inteligencia, el mismo nivel general de buen aspecto, los mismos valores religiosos. Как правило, мы влюбляемся в людей одинакового социально-экономического происхождения, общего уровня интеллекта, в людей с одинаковыми предпочтениями в плане внешности и религиозных ценностей.
Ella se asombró al ver el aspecto de su hermana. Она удивилась, увидев облик своей сестры.
Hay otro aspecto de la relación: В этих взаимоотношениях есть еще один аспект:
Pero incluso la reproducción sana tiene un aspecto siniestro. Однако даже здоровое воспроизводство имеет свою темную сторону.
Las negociaciones han adquirido un aspecto cada vez más irreal. Переговоры приняли абсолютно нереалистичный вид.
"Siempre me ha llamado la atención su refinamiento, su calma, su aspecto pulcro y perfecto", reconoce D'Arenberg. "Всегда мое внимание привлекала его утонченность, его спокойствие, его аккуратный и безупречный внешний вид", - вспоминает д"Аренберг.
En junio de 2006, en un poblado de la provincia de Yala, en el sur de Tailandia, me reuní con varios hombres jóvenes de aspecto físico común que habían participado en eventos extraordinarios. В июне 2006 г. я находился в одной деревне южной провинции Таиланда Йала с несколькими юношами обычной внешности, которые участвовали в крайне необычных событиях.
Lamentablemente, los dirigentes de Rusia han tolerado, si no alentado, el miedo a los extranjeros y los ataques a aquellos cuyo aspecto difiere del ruso medio. К сожалению, российские лидеры терпели, если не способствовали взращиванию чувства страха у иностранцев, а также нападениям на тех, чей облик отличается от среднестатистического россиянина.
El agua es un aspecto muy importante. Да, вода - это очень важный аспект.
Aquella recesión fue destructiva, pero tuvo un aspecto positivo: Последствия этого спада были разрушительными, но в этом имелась и одна светлая сторона:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !