Exemples d’usage de "bando" en espagnol avec traduction en russe

<>
Traductions: tous220 сторона173 autres traductions47
sólo ponen objeciones cuando es el otro bando el que hace trampa. они возражают, только если жульничает противник.
"nosotros" contra "ellos", lo que implica que un solo bando puede ganar. "мы" против "них", которое оставляет место победителя одному.
Y no es necesario estar de acuerdo al sentarse con el otro bando. И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров.
Pero hasta la fecha, Royal no ha podido activar el apoyo de su bando. Но Рояль пока еще не удалось сплотить позади себя свой лагерь.
En los años 1970, crearon el mayor centro de oposición en el "bando" socialista. В 1970-х годах они создали крупнейший центр оппозиции в социалистическом "лагере".
En un Estado democrático más asentado nadie se asombra de que su propio bando no gane. В более демократически развитом государстве никого не удивит, если твоя команда не одержит победу.
Hay señales alentadoras de que Sarkozy está ignorando los llamados del bando neoliberal a favor de un cambio revolucionario. Существуют обнадеживающие первичные признаки того, что Саркози проигнорирует призывы неолиберального лагеря о революционных изменениях.
La oposición está muy dividida, y los líderes tribales y militares se encuentran comprometidos con uno u otro bando. Оппозиция безнадежно разделена, и племенное и военное руководство себя полностью скомпрометировало.
Este último bando rechaza la transacción territorial, porque para ellos un Estado palestino significa una Palestina que abarcaría también a Israel. ХАМАС и Братья-мусульмане отвергают территориальные компромиссы, поскольку для них палестинское государство означает Палестину, включающую в себя всю территорию Израиля.
El bando de la guerra parece estar intentando concitar un apoyo generalizado de la opinión pública estadounidense a una ampliación del conflicto. Военная партия, кажется, старается всколыхнуть американское общественное мнение в поддержку более широкого конфликта.
El trato sobre Shalit dio un claro impulso al bando de la guerra en Palestina y debilitó a sus adalides de la paz. Сделка по возвращению Шалита несомненно укрепила военный лагерь в Палестине и ослабила тамошних борцов за мир.
Pero algunos observadores temen que el Presidente Chen Shui-bian, del PDP, busque algún pretexto para impedir la derrota del bando pro-soberanía. Но некоторые наблюдатели боятся, что нынешний президент DPP Чэнь Шуйбянь будет искать предлог для того, чтобы предотвратить поражение лагеря сторонников суверенитета.
Oficiales y suboficiales del ejército han desertado, en muchos casos con sus tropas, y se han pasado al bando de los oponentes al régimen. Старшие и младшие офицеры армии дезертировали, часто со своими войсками, к оппонентам режима.
Cuál de esas dos cosas sucederá dependerá también de lo que pase en el bando de Berlusconi, y eso es más difícil de predecir. Какой из этих вариантов материализуется, зависит и от того, что произойдёт в лагере Берлускони, а это предсказать гораздо труднее.
Según dijo un asesor de Obama, "no se puede dar un paso en el bando de Obama sin pisar un pie a un indoamericano". "В лагере Обамы шаг негде ступить, чтобы не натолкнуться на американского индуса", - сказал советник Обамы.
Son una invitación para afirmar quién es cada cual y a qué bando pertenece, en lugar de una competencia entre programas políticos amplios y bien formulados. Они становятся своего рода приглашением заявить о своем статусе и принадлежности, нежели соперничеством грамотно продуманных и комплексных политических программ.
El cambio principal es el de la política exterior, en la que, al menos nominalmente, Piñera ha trasladado claramente a Chile de un bando al otro. Основные изменения произошли во внешней политике, где, по крайней мере, номинально Пиньера четко переместил Чили из одного лагеря в другой.
Ahmadinejad conserva algún apoyo entre las clases rurales y pobres, pero gran parte de la clase dirigente, incluido su propio bando político, lo considera con desdén. Ахмадинежад по-прежнему пользуется некоторой поддержкой бедноты и крестьян, однако большинство из правящей верхушки относится к нему с презрением даже в рядах его собственного политического лагеря.
Incluso la derecha en Estados Unidos se sumó al bando keynesiano con un entusiasmo desenfrenado y en una escala que, en algún momento, habría sido verdaderamente inimaginable. Даже правые в Соединённых Штатах с огромным энтузиазмом и в доселе невиданном масштабе пополнили ряды кейнсианского "лагеря", что ранее бы являлось действительно невообразимым.
Las feministas liberales marroquíes comprenden esta utilización del velo por parte de muchas mujeres y han fomentado el diálogo con las activistas con velo del bando islamista. Либеральные марокканские феминистки понимают это использование паранджи многими марокканскими женщинами и поощряют диалог с активистками в парандже из исламистского лагеря.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !