Exemples d'utilisation de "bestias" en espagnol

<>
Rusia presenta una fachada de leyes e instituciones democráticas, pero detrás del decorado de cartón gobiernan las mismas bestias arbitrarias. Россия представляет собой facade законов и демократических институтов, но позади этой картонной обложки - все те же деспотические нормы скота.
Nos enorgullecemos de ser los amos de la naturaleza, con las bestias de agua y tierra a nuestra disposición. Мы гордимся положением хозяев природы, царящих над животным миром морей и суши.
"Este trabajo es para las bestias y no para las personas", protesta Madrusin, un fornido porteador de 42 años que lleva en el Kawah Ijen tres décadas, desde que dejó el colegio. "Эта работа для скота, а не для людей", - заявляет Бадрусин, коренастый носильщик 42 лет, который провел на Кавах-Иджене три десятилетия, с тех пор как покинул колледж.
Si una familia pobre dedicada a la agricultura de subsistencia no recibe ayuda durante el año siguiente a una mala cosecha, sus miembros pueden comerse sus bestias de carga, talar árboles que aportan nutrientes al suelo, vender las herramientas agrícolas que tengan e incluso comerse las semillas reservadas para la plantación en la próxima estación. Если бедная семья, ведущая натуральное хозяйство, не получает никакой помощи в течение года после неурожая, ее члены могут съесть свой тягловый скот, срубить деревья, питающие почву, продать сельскохозяйственный инвентарь и даже съесть семенной материал, предназначенный для посадки на будущий год.
De hecho, la política monetaria de la Reserva Federal no ha sido suficiente para evitar una recesión en EE.UU., aunque la ha mantenido en un estado tan moderado que muchos dudan si pude calificarse como una bestia real. Действительно, валютная политика Федеральной резервной системы была не достаточно эффективной для того, чтобы предотвратить рецессию в США, хотя она и остается настолько умеренной, что многие сомневаются, можно ли ее рассматривать как настоящее животное.
Esta luce como algún tipo de animal o bestia que vuela. Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь.
Debajo de la piel humana muchas bestias se disfrazan. По бороде апостол, а по зубам - собака.
Las bestias mecánicas no obtendrán su energía de la comida, sino del viento. Механические звери будут получать энергию не от пищи, а от ветра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !