Verwendungsbeispiele von "característica" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Observe la postura del sujeto, risa y característica vocal. Понаблюдайте за позой, смехом, голосовыми характеристиками вашего объекта.
Es verdad, esa persecución es una característica inmensamente contagiosa. Правда, что эта погоня - это очень заразная черта.
es la longitud característica del robot. характерная длина робота.
Es una característica humana única. Это уникальное свойство человека.
Una característica típica de los checos de aquel tiempo era la llevarse consigo la comida (conservas, embutidos, etc.) para ahorrar. Типичной особенностью чешского туризма в тот период было стремление привезти собственную еду (консервы, салями и т.д.), чтобы сэкономить деньги.
Porque la incapacidad de experimentar arrepentimiento, es, en realidad, una característica de diagnóstico de sociópatas. Поскольку неспособность сожалеть является одной из симптоматических характеристик психопатов.
Su característica distintiva es que se pueden comprar con dinero. Их отличительной чертой является то, что их можно купить за деньги.
Esta característica también nos dice mucho sobre la política. Эти характерные черты так же отражаются на политике.
Pero las ideas tienen una característica grandiosa. У идей сегодня есть это изумительное свойство.
La característica principal de este sistema es que hay un único punto de contacto con el suelo. Основная характеристика такой системы в том, что у неё одна точка контакта с землёй.
A esto hay que agregar otra característica descrita por Young: Сюда необходимо добавить еще одну черту, описанную Янгом:
La impunidad característica de estos espantosos crímenes debe terminar. Безнаказанность, характерную для этих отвратительных преступлений, нужно остановить.
En cambio, una amplia variedad de genes influencian cada característica. Вместо этого, несколько генов влияют на отдельные свойства поведения.
Wal-Mart y los de su clase son una característica central de la era moderna de la globalización. "Wal-Mart" и ему подобные являются основной характеристикой современной эпохи глобализации.
Incluso más que la innovación, la autocrítica es una característica definitoria de Occidente. Самокритика даже в большей степени, чем новаторство является отличительной чертой Запада.
Cuando la respuesta finalmente llegó, se percibía en ella la calidez característica de Singh. Когда наступило время визита, то было продемонстрировано характерное для Сингха гостеприимство.
Y una última característica es que la comunicación en la comedia es viral por sí misma. И последнее из сильных свойств юмора как средства общения это то, что по своей природе он вирусный.
Pero ese antagonismo reflejaba la personalización de la política que alcanzó Berlusconi, así como una característica institucional que él abolió. Но этот антагонизм стал отражением персонификации политики, достигнутой Берлускони, а также характеристики институционального устройства власти, которую он отменил.
Una característica común, entre dicha época y la actual, es el desplazamiento del poder. Общей чертой тогда и сейчас является смещение власти.
La mentalidad de "la codicia es buena" es una característica regular de las crisis financieras. Ментальность под девизом "жадность - это благо" является характерной особенностью финансовых кризисов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!