Exemples d’usage de "cause" en espagnol avec traduction en russe

<>
Este enfoque es poco sano e inmaduro, aunque no necesariamente cause un gran daño. Этот подход является как нездоровым, так и незрелым, и все же не обязательно очень разрушительным.
Es inevitable que una guerra contra Irak cause divisiones y debilite la ya delicada unidad del reino. Война против Ирака неизменно будет разъединяющей и ослабит и так уже хрупкую сплоченность королевства.
Pero creo que están entrando en una nueva era porque la tecnología hace que compartir sea divertido y no cause desavenencias. Но я думаю, они входят в новую эпоху, поскольку технология позволяет сделать обмен беспрепятственным и забавным.
La tecnología moderna, que posiblemente incluya armas de destrucción masiva, aumenta la posibilidad de que cualquier éxito terrorista cause daño de gran magnitud. Современные технологии, включая, возможно, и оружие массового поражения, увеличивают вероятность того, что успешный теракт любого террориста может привести к огромным разрушениям.
Los economistas en ambos lados del Atlántico no solo discuten si el euro sobrevivirá, sino cómo garantizar que su desaparición cause la menor agitación posible. Экономисты по обе стороны Атлантики сейчас обсуждают не просто вопрос о том, выживет ли евро, но также то, как обеспечить, чтобы его гибель принесла минимум потрясений.
La advertencia de China sobre que no permitirá que Corea del Norte "cause alborotos en las puertas de China" puede ser considerada como el equivalente de una "tarjeta amarilla" en el fútbol. Предупреждение о том, что Китай не позволит Северной Корее "устраивать беспорядок у его порога" может считаться эквивалентом "желтой карточки" в футболе.
En un sistema de comercio de derechos de emisión, el gobierno fija el total de emisiones nacionales de CO2 permitidas por año y exige que toda empresa que cause emisiones de CO2 tenga un permiso por tonelada de CO2 emitido. В системе ограничения и торговле квотами на выбросы правительство устанавливает общий допустимый национальный уровень на выбросы CO2 в год и требует от каждого предприятия, которое приводит к выбросам CO2, получать разрешение на каждую тонну выброшенного CO2.
"Esta impresionante brecha de la ética e indiferencia hacia el código va en contra de las demandas de varios magistrados que acata el tribunal por las mismas reglas que se aplican a todos los jueces federales", dijo Bob Edgar, el presidente de Common Cause (Causa Común). "Это ошеломляющее нарушение этики и безразличие к кодексу противоречит заявлениям некоторых судей, что суд остается верен тем же правилам, которые применимы ко всем другим федеральным судьям", - сказал Боб Эдгар, президент Общего Дела.
De modo que tal vez tengamos que rezar para que un acuerdo redactado con la mezcla tóxica de intereses especiales, mal manejo económico e ideologías de derecha que produjeron la crisis de alguna manera produzca un plan de rescate que funcione -o cuyo fracaso no cause demasiado daño. Поэтому нам остается только молиться о том, что соглашение, искусно подготовленное с токсичной примесью особых интересов, плохо управляемой экономикой и правой идеологией, которые и породили этот кризис, сможет каким-то образом дать план по спасению, который будет работать, или же чей провал не принесет слишком больший вред.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !