Ejemplos de uso de "civiles" en español con traducción al ruso

<>
Las guerras civiles modernas son horrorosas. Современные гражданские войны ужасны.
Y tampoco dan cuenta apropiadamente del sufrimiento de los civiles en general. Эти данные также не отражают должным образом общие страдания мирного населения.
Puede que el juez Stevens, veterano condecorado de la segunda guerra mundial, considerara que él era al menos tan apto como los civiles del Departamento de Justicia de Bush para prever las repercusiones del fallo del tribunal sobre la eficiencia militar. Увешенный наградами ветеран Второй Мировой Войны, Судья Стивенс, вполне возможно, думал, что он был, по крайней мере, так же компетентен как и штатские в Министерстве Юстиции Буша для того, чтобы предсказать воздействие решения суда на военную эффективность.
En consecuencia, los derechos civiles deberían expandirse. Соответственно, гражданские права должны получить распространение.
Si las bajas civiles son un problema, hay que reducirlas al mínimo. Если жертвы среди мирного населения представляют проблему, то нужно сократить их до минимума.
La nueva moda francesa en derechos civiles Новая французская мода в гражданских правах
Por ese entonces 800 mil civiles fueron asesinados en cuestión de pocos meses. Тогда более 800 000 мирных жителей были безжалостно убиты всего за несколько месяцев.
Además, se habla nuevamente de desórdenes civiles violentos. Так же вновь появились разговоры о неистовом гражданском волнении.
Como siempre, las víctimas principales son civiles atrapados en medio de los combates. Как всегда происходит в подобных случаях, главными жертвами становятся попавшие в перекрестный огонь мирные жители.
¿Tienen que ser civiles las víctimas del terrorismo? Должны ли жертвы террористов быть гражданскими лицами?
Las noticias sobre bajas civiles también es menos mala que lo que solía ser. Новости о потерях мирного населения говорят о том, что их стало меньше, чем некогда.
¿O corregirán su comportamiento los dirigentes civiles del país? Или гражданские лидеры страны исправятся?
Temen que con más efectivos haya más bajas civiles que irritarían a los afganos. Они опасаются, что увеличение числа войск может привести только к увеличению числа жертв среди мирного населения, обостряя вражду с афганцами.
También propicia, paradójicamente, un mayor número de muertes civiles. Парадоксально, но это также ведёт к увеличению числа гражданских жертв.
Es necesario levantar el sitio y ambos bandos deben poner fin a la matanza de civiles. Убийства мирных жителей должны быть остановлены, обеими сторонами.
Hoy quiero hablarles sobre conflictos bélicos y guerras civiles. Сегодня я хочу поговорить с вами об этнических конфликтах и гражданских войнах.
En cualquier guerra hoy, la mayoría de las bajas son civiles, la mayoría mujeres y niños. Жертвами современных войн являются мирные жители, в основном, женщины и дети.
"Esto significa una sociedad basada en la opinión de civiles. "Цивилизация - есть общество, основанное на мнении гражданского населения.
Logra sus efectos no con la destrucción misma, sino con la dramatización de actos atroces contra los civiles. Он создаёт эффект не посредством чистого разрушения, а подсредством драматизации ужасных преступлений против мирного населения.
Nigeria nunca ha realizado con éxito elecciones organizadas por civiles. Справедливых гражданских выборов в Нигерии не было никогда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.