Exemples d’usage de "comandante" en espagnol avec traduction en russe

<>
Es el jefe de estado y comandante en jefe; Президент - глава государства и главнокомандующий;
Así que incluso terminó casándose con un comandante del SPLA. Она даже вышла замуж за командира Народной армии освобождения Судана.
Como advirtió un comandante del Ejército de Liberación de Kosovo: Один из командиров Армии освобождения Косово предупредил:
Vi al sargento comandante la mano alzando, no retirada, no rendición. Сержант поднял руку и приказал не отступать, не сдаваться.
Y miré a mi comandante del batallón, ya que lo había decepcionado. И я нашел своего командира батальона, я подвел его.
Parece haber pocos combatientes en Chechenia -si los hay- que lo reconozcan como comandante; Кажется, мало, кто из чеченских боевиков признаёт его как командира, если таковые вообще есть.
Su comandante, que hablaba con un claro acento liberiano, se hacía llamar Capitán Dientes de Oro. Их командир, говоривший с отчётливым либерийским акцентом, называл себя капитаном Голдтисом.
¿los pavoneos texanos de Bush lo habilitan para seguir siendo el Comandante en Jefe de Estados Unidos? дает ли Бушу право его Техасская развязность оставаться Главнокомандующим Америки?
Pero un par de años después, cuando yo era comandante de compañía, salí al centro nacional de entrenamiento. Но потом, несколько лет спустя, когда я был командиром роты, Я отправился в национальный центр подготовки.
La comandante me dijo que una mujer podía prever una situación potencialmente violenta mucho mejor que un hombre. Командир рассказал мне, что женщина может определить потенциально опасную ситуацию намного лучше, чем мужчина.
Un guerrillero anti-sandinista fue herido de muerte mientras el Comandante Cero atacaba un pueblo del sur de Nicaragua. Партизан анти-Сандинист был смертельно ранен когда командир Зеро атаковал город в Южном Никарагуа.
Cuando perdió, exigió un recuento de los votos, no como candidato sino en su calidad de Comandante en Jefe. Когда же он действительно проиграл, он потребовал пересчета голосов, но не как кандидат, а как главнокомандующий.
En un taller, el comandante militar local asistió un par de horas por cortesía y terminó quedándose toda la semana. Так местный военный лидер, отдавая дань вежливости, зашел на пару часов на один из семинаров и остался на целую неделю.
El ayatollah Khamenei, que también es comandante en jefe de las fuerzas armadas, supervisa los organismos que controlan la elección: Аятолла Хамени, который также является главнокомандующим вооружённых сил страны, осуществляет надзор над агенствами, проводящими выборы:
Acalló el proceso crítico argumentando que toda crítica contra el Comandante en Jefe pone en riesgo a las tropas estadounidenses. Он подавил критический процесс, утверждая, что любая критика Главнокомандующего подвергает американские войска опасности.
Abbas sigue siendo el presidente palestino, y la Ley Básica lo convierte en comandante de todas las fuerzas de seguridad palestinas. Аббас остается президентом Палестины, и по Основному закону он является главнокомандующим всех палестинских сил безопасности.
"Soy un comandante militar en el movimiento de resistencia noruego y en los Caballeros Templarios de Noruega", dijo ante una sala llena con 500 personas. "Я военный командир норвежского движения сопротивления и Рыцарей Тамплиеров Норвегии", - произнес он перед 500 присутствующими в зале суда.
¿qué habría sucedido si el comandante holandés, en lugar de reunirse con los comandantes serbios a tomar cerveza (sí, ¡esto sucedió!), le hubiese dicho a Mladic: что бы было, если бы голландский офицер, вместо того чтобы встречаться с сербскими командирами за пивом (да, так и было!)
Si ese comandante serbio luchara siguiendo las reglas del DHI (es decir, ofreciendo a los civiles una protección básica) entonces no tendría caso iniciar las hostilidades. Если бы в этом случае сербы воевали по правилам, установленным международным гуманитарным законом, т.е. предоставляли бы гражданским лицам определенную меру защиты, военные действия потеряли бы всякий смысл.
Arafat es Jefe del Comité Ejecutivo de la OLP, Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, Comandante en jefe de las fuerzas palestinas y jefe del movimiento Fatah. Арафат является председателем исполнительного комитета ООП, президентом Палестинской национальной администрации (ПНА), Верховным главнокомандующим вооружённых сил Палестины, и вдобавок возглавляет движение Фатх.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !