Usage examples of "contradicción" in Spanish with translation to Russian

<>
Hoy China es una contradicción. Сегодня Китай является страной противоречий.
Quienes acusan a Estados Unidos, digamos, de no intervenir en Ruanda y de intervenir en Kosovo no han logrado conciliar la inconsistencia de su propia posición, que se ve subrayada por una sombría contradicción. Те, кто осуждает Америку, скажем, за невмешательство во время событий в Руанде и за военное вмешательство в Косово не принимают во внимание противоречивость своих собственных утверждений, которая становится ясна, если посмотреть на печальные факты с другой стороны.
A pesar de que el programa de los miembros de la coalición compartía muchos puntos, existía una contradicción con respecto a Europa. Хотя программы партнеров по коалиции совпадали по многим пунктам, между ними существовало разногласие по вопросам в отношении Европы.
En ello hay una profunda contradicción. В этом есть глубокое противоречие.
¿Cómo se explica esta aparente contradicción? Что же объясняет это очевидное противоречие?
que tratamos de resolver la contradicción. в том, что мы стараемся решить противоречие.
Esta es una contradicción con implicaciones globales. Это противоречие имеет глобальные последствия.
La razón de la contradicción es clara. Причина противоречий ясна.
¿Cómo se puede explicar esa aparente contradicción? Чем же объяснить это мнимое противоречие?
En la mente del narrador hay una contradicción de moralidades. В душе рассказчика - противоречие норм поведения.
En pocas palabras, esa contradicción ya no es relevante para el nuevo Israel. Проще говоря, это противоречие уже не актуально для нового Израиля.
Hay una contradicción ineludible entre el machismo y nuestra supuesta transición a la democracia. Существует неизбежное противоречие между мачизмом и нашим так называемым переходом к демократии.
Algunos pensadores islámicos señalan una inevitable contradicción entre los valores islámicos y los democráticos. Некоторые исламские мыслители указывают на неизбежное противоречие между исламскими и демократическими ценностями.
Sencillamente no vemos una contradicción entre esa postura y el apoyo de los valores occidentales. Мы попросту не видим никакого противоречия между данным постулатом и поддержкой западных ценностей.
En las mentes de un hombre y una mujer miramos constantemente la contradicción entre masculino y femenino. В душе мужчины и женщины мы постоянно видим противоречие между мужским и женским началом.
Hoy en día, eso es lo que intentamos comprender, este misterio de cómo obtienes - cómo resolver esta contradicción. И фактически, сегодня, именно это мы пытаемся понять, тайну того, как вы, как вы можете разрешить это противоречие.
Lo que es igual de importante, ¿cómo puede la ciencia ver un significado en la conciliación de esa aparente contradicción? Одинаково важно то, как наука может увидеть какой-либо смысл жизни в улаживании такого очевидного противоречия?
La armonía son las notas que Mozart no nos da, pero de algún modo la contradicción de sus notas sugiere. Гармония - это записи Моцарта, которые он вам не давал, но каким-то образом противоречие его записей подразумевает ее.
No existe ninguna contradicción inevitable entre los valores europeos, por un lado, y los que se consideran valores asiáticos, por otro. Не существует неотвратимого противоречия между европейскими ценностями, и тем, что подразумевается под ценностями азиатскими.
Pero nada puede ser poroso y a prueba de fugas al mismo tiempo, y el ITER no está diseñado para estudiar esta contradicción. Но ничто не может быть одновременно герметичным и пористым, и ITER не предназначен для изучения этого противоречия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!