Exemples d'utilisation de "cuba" en espagnol

<>
la Cuba de Fidel Castro. Куба Фиделя Кастро.
Europa debe ser solidaria con Cuba Новая солидарность Европы по поводу Кубы
Por ahora, Cuba es políticamente estable. В настоящее время Куба является политически стабильной.
3) ¿Cuáles habrían sido las consecuencias para Cuba? 3) каковы были бы последствия для Кубы?
Entonces, ¿qué será de Cuba cuando Fidel se vaya? Так что будет с Кубой после ухода Фиделя?
estimular el cambio en Cuba sin ir demasiado lejos. способствовать изменениям на Кубе, не заходя слишком далеко.
Tenemos muchas oportunidades de hacerlo en Europa y Cuba. И у нас есть множество возможностей действовать так и в Европе, и на Кубе.
Sabía que eso llevaría a la destrucción de Cuba." Я знал, что это приведет к уничтожению Кубы".
Tomemos un líder específico, Raúl Castro, el líder de Cuba. Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы.
Esta mayor aproximación a Cuba mezcla interés propio con cálculo. Эти более тесные отношения с Кубой сочетают в себе собственный интерес и расчет.
No le importaban la economía de Cuba ni su pueblo: Его не заботила экономика Кубы или ее люди:
Importamos 50.000 toneladas de azúcar de Brasil y Cuba. Мы импортируем 50, 000 метрических тон сахара из Бразилии и Кубы.
La acción de Kruschev de enviar misiles a Cuba imitaba esa política. Решение Хрущево построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику.
El control de Kruschev sobre los militares soviéticos en Cuba era limitado; Поскольку контроль Крущева над советскими войсками на Кубе был органичен:
En todos los países de América Latina, Cuba es un problema interno. Повсеместно в Латинской Америке Куба стоит среди внутриполитических вопросов.
Florida es una sociedad mucho más desigual en lo material que Cuba. Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба.
John F. Kennedy se negó a tolerar la presencia militar soviética en Cuba. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе.
Y quizás Cuba quiere ser uno de los cuatro participantes de esta sociedad. И, возможно, Куба захочет быть одним из партнёров в четырёхстороннем совместном предприятии.
Cuba necesita desesperadamente ayuda internacional y no hay demasiados lugares donde pueda conseguirla. Куба отчаянно нуждается в международной помощи, а мест, где ее можно получить, не так много.
Pero su partido es tan cercano a Cuba y Venezuela como se puede ser. Но его партия настолько же близка к Кубе и Венесуэле, насколько это возможно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !