Exemplos de uso de "esquisto" em espanhol com tradução para o russo

<>
El desarrollo de arenas asfálticas y petróleo de esquisto bituminoso es lo mismo. То же самое с разработкой битуминозного песчаника и углистого сланца.
Si invertimos en arenas asfálticas o petróleo de esquisto bituminoso, tendremos una cartera cargada de activos de carbono de alto riesgo. Если вы инвестируете в битуминозный песчаник или горючий сланец, тогда у вас будет портфолио, наполненный субстандартными углеродными активами.
La tecnología de perforación horizontal y fracturación hidráulica, mediante la cual se bombardea con agua y substancias químicas el esquisto y otras formaciones rocosas a grandes profundidades, ha liberado nuevos e importantes suministros de gas natural y de petróleo. Технология горизонтального бурения и метод гидравлического разрыва пласта, при котором глинистый сланец и другие малопроницаемые горные породы на большой глубине бомбардируются водой и химическими реагентами, позволили обнаружить значительные новые запасы природного газа и нефти.
Como en el sector del petróleo y del gas, donde la explotación de fuentes no tradicionales, como, por ejemplo, el esquisto y las arenas alquitranadas, ha promovido un cambio, el sector hídrico debe adoptar todas las opciones no tradicionales, incluido el reciclado de las aguas residuales y la desalación del agua de los océanos y las aguas ligeramente salobres. Как и в нефтегазовой отрасли, - где разведка нестандартных источников, таких как сланцы и битуминозные пески, привела к резкому изменению ситуации, - в водоснабжении следует взять на вооружение все нестандартные возможности, в том числе регенерацию сточных вод и опреснение соленой воды, в том числе океанической.
Los pozos de gas de esquisto se agotan antes que los campos convencionales. Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей.
En el plan se subraya la necesidad de aprovechar las oportunidades que brinda el gas de esquisto y las recién descubiertas reservas de petróleo. В плане подчеркивается необходимость воспользоваться возможностями, предоставляемыми сланцевым газом и недавно обнаруженными запасами нефти.
Inclusive la tan aclamada revolución del gas de esquisto es profundamente exagerada -muy parecida a las fiebres del oro y a las burbujas bursátiles del pasado-. Даже широко освещаемая в СМИ революция сланцевого газа во многом является просто шумихой - аналогично золотой лихорадке и фондовым пузырям в прошлом.
Si bien otros países tienen también considerables posibilidades de utilización del gas de esquisto, abundan los problemas, incluidas la escasez de agua en China, la seguridad de las inversiones en la Argentina y las restricciones medioambientales en varios países europeos. Несмотря на то что другие страны также обладали значительным потенциалом сланцевого газа, они сталкивались с большим количеством проблем, в том числе таких, как недостаток воды в Китае, безопасность инвестиций в Аргентине и ограничения в области охраны окружающей среды в ряде европейских стран.
En 1997, en un estudio realizado por el gobierno de Estados Unidos se calculó que es posible producir más de 500 mil millones de petróleo a partir de fuentes no convencionales (esquisto bituminoso y arena bituminosa) por menos de 30 dólares por barril. Проведенное в 1997 году по заказу американского правительства исследование показало, что существует возможность добывать более 500 миллиардов баррелей нефти из нетрадиционных месторождений ("сланцевая нефть" и "нефтеносные пески") по цене ниже 30 долларов за баррель.
De 2005 a 2010, la industria del gas de esquisto creció un 45 por ciento al año y la proporción correspondiente a dicho gas en la producción total de gas de los EE.UU. creció del cuatro por ciento al 24 por ciento. Рост в отрасли добычи сланцевого газа Америки составлял 45% ежегодно в период с 2005 г. по 2010 г., и доля сланцевого газа в общей добыче газа в Америке увеличилась с 4% до 24%.
En principio, la economía de México debería beneficiarse de la misma revolución de gas de esquisto que le está dando un enorme impulso a Estados Unidos, donde los precios del gas natural hoy son menos de la cuarta parte de lo que pagan los europeos. В принципе, экономика Мексики должна получать прибыль от той же самой революции сланцевого газа, которая обеспечивает стремительный скачок США, где цены на природный газ составляют менее одной четвертой части от того, что платят европейцы.
Entre estos últimos podemos mencionar el desarrollo de una iniciativa internacional de seguridad alimentaria, cooperación para aumentar la formación vocacional en estados frágiles, ampliar la investigación sobre fuentes de energía limpias, invertir en sistemas globales de detección de enfermedades y colaborar para explorar la extracción de gas de esquisto. Последние включают в себя разработку международной инициативы продовольственной безопасности, сотрудничество по расширению программ профессиональной подготовки в нестабильных государствах, расширение исследований чистой энергии, инвестирование в глобальные системы обнаружения болезней, а также сотрудничество в добыче сланцевого газа.
Entretanto, el décifit exterior de los Estados Unidos, que durante decenios ha contribuido a mantener los superávits en otros países, es ahora menor que antes de 2008, por lo que muchos economistas sostienen que nunca volverá a sus niveles anteriores (afirman que, en cualquier caso, el auge del gas de esquisto lo hace improbable). Одновременно с этим, внешний дефицит Америки - который на протяжении десятилетий способствует сохранению профицитов по всему миру - теперь меньше, чем до 2008г, и многие экономисты утверждают, что он никогда не вернется к своим прежним уровням (по их рассуждениям, бум сланцевого газа делает это маловероятным).
Por ejemplo, CERES, una organización sin fines de lucro, ha combinado los mapas de escasez de agua de Aqueduct con datos de fracturamiento hidráulico (de FracFocus.org) para encontrar que casi la mitad del petróleo de esquisto y de los pozos de gas en los EE.UU. se hallan en zonas con alto estrés hídrico. Например, CERES, некоммерческая организация, объединила водную стресс-карту "Акведука" с данными о гидроразрывах (с FracFocus.org), чтобы выяснить, что приблизительно половина сланцевых нефтяных и газовых скважин в США расположены в районах с высокими показателями водного стресса.
De hecho, la Agencia Internacional de la Energía calcula que las precauciones suplementarias necesarias para velar por la seguridad medioambiental de los pozos de gas de esquisto -entre ellas, la atención cuidadosa a las condiciones sísmicas, el sellado adecuado de los pozos y la gestión idónea de las aguas residuales- sólo aumentan el costo en un siete por ciento. Фактически, по оценкам Международного энергетического агентства (МЭА) дополнительные предупредительные меры, необходимые для обеспечения экологической безопасности скважин сланцевого газа, в том числе тщательный учет сейсмических условий, обеспечение герметичности шахт, а также надлежащее удаление и очистка сточных вод, добавляют к стоимости всего приблизительно 7%.
Tal vez la proyección más asombrosa es la de que los Estados Unidos llegarán a ser exportadores de energía en 2020 y llegarán a tener autonomía energética quince años después, gracias a la abundancia del barato gas de esquisto de que disponen y al descubrimiento de enormes reservas de petróleo en toda la zona comprendida entre Dakota del Norte y el golfo de México. Возможно, наиболее поразительным прогнозом является то, что США к 2020 году станут экспортером энергии, а еще через 15 лет перейдут на полное само-обеспечение благодаря обильным поставкам недорогого сланцевого газа и повсеместному открытию огромных запасов нефти, от Северной Дакоты до Мексиканского залива.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!