Exemples d'utilisation de "extraordinariamente" en espagnol
Traductions:
tous304
чрезвычайный80
чрезвычайно42
исключительный38
экстраординарный29
необыкновенный13
необычайный12
огромный9
внеочередной3
изумительный2
из ряда вон выходящий2
неординарный1
необыкновенно1
экстренный1
autres traductions71
La fotografía arquitectónica es extraordinariamente glamurosa.
В фотографии архитектуры очень много гламура.
Porque les hubiera ido extraordinariamente bien.
Полтому что у них было бы слишком много сторонников.
Esa comprensión es sumamente corrosiva, extraordinariamente corruptora.
Это понимание невероятно губительно, невероятно разлагающе.
una vez perdida la confianza, resulta extraordinariamente difícil recuperarla.
очень трудно восстановить однажды утраченное доверие.
Es una persona extraordinariamente dedicada que encontró un talento.
В ней мы видим сочетание редкой самоотверженности с природным талантом.
500 millones de personas que son extraordinariamente buenos en algo.
Эти 500 миллионов человек - виртуозы в своем деле.
Y eso lo hace un sitio extraordinariamente interesante para explorar.
И это делает её необычайно интересной для исследования.
Robert Moog fue una persona buena, generosa, ingeniero extraordinariamente competente.
Роберт Моог был щедрым и добрым человеком, прекрасным инженером
es decir, potencia extraordinariamente alta, larga vida útil y bajísimo costo.
Но проблема в том, что на сегодняшний день не существует технологии, которая дала бы нам аккумулятор, способный удовлетворить высоким требованиям энергосистемы, таким как большая мощность, долгий срок службы и очень низкая себестоимость.
El tratamiento es extraordinariamente limitado, en los casos en que existe.
Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер.
Esta bonanza se ha debido principalmente a un ambiente internacional extraordinariamente positivo.
Это процветание во многом стало результатом необычайно положительной международной среды.
Extraordinariamente dañinas, si se habla de usar el talento de la población.
Она невероятно вредоносная, если речь идёт об использовании талантов.
Así, la participación política musulmana en el África subsahariana ha sido extraordinariamente limitada.
Участие мусульман в политических процессах в расположенных к югу от Сахары странах Африки, таким образом, является крайне ограниченным.
Hasta comienzos del siglo XIX, por ejemplo, la política británica era extraordinariamente corrupta.
Например, до начала девятнадцатого века британские политики были очень сильно коррумпированы.
Los extraordinariamente ricos tenían un objetivo primordial al unirse a la coalición de Bush:
Супербогачи преследовали при присоединении к коалиции Буша главным образом одну цель:
De hecho, si logra leer esta crónica, es gracias a un bosón extraordinariamente banal:
На самом деле, если вам удается читать эту хронику, то это благодаря одному невероятно банальному бозону:
El Uzbekistán, en particular, ha adoptado una actitud extraordinariamente cautelosa e incluso ambivalente en público.
Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité