Usage examples of "falta de visibilidad" in Spanish with translation to Russian

<>
Con 180 mts de visibilidad; Видимость 182 метра;
En el mundo antes de Internet, la soberanía sobre nuestras libertades físicas, o la falta de las mismas, estaba controlada casi en su totalidad por los Estados-nación. В мире без интернета, суверенитет наших физических свобод, или отсутствие такового, практически целиком контролировался национальными государствами.
Así que estaba esa sensación de falta de control. Возникло то самое ощущение бесконтрольности.
Y la falta de sistemas funcionales rompe la relación que los trajo aquí a todos ustedes esta noche. И отсутствие работающих систем ломает связи, которые собрали нас всех вместе сегодня в этом зале.
Sólo en Estados Unidos 100 mil hombres, mujeres y niños están en lista de espera de donantes de órganos y muere más de una docena al día por falta de donantes de órganos. Только в США в списке ожидания на пересадку органов - 100 000 мужчин, женщин и детей, и более десяти человек умирает каждый день из-за недостатка донорских органов.
Y esta falta de cobertura global es aún más alarmante cuando vemos dónde busca información la gente. И недостаток международных новостей еще более тревожен если посмотреть на то, откуда люди получают новости.
El primero es la falta de personas bilingües. Первая - недостаток двуязычных людей.
Inercia, falta de acción. Инерция, отсутствие действий.
Es un trabajo muy importante que puede responder preguntas esenciales sobre el tamaño de la población, las subpoblaciones y la estructura pero está restringido por falta de muestras. Работа генетиков очень важна, они ставят хорошие вопросы, могут судить о численности вида, подвидах и структуре, но они ограничены нехваткой образцов.
Hoy, cada día, 9.000 africanos más contraerán VIH por el estigma y la falta de educación. Сегодня и каждый день еще 9 тысяч африканцев будут инфицированы ВИЧ из-за предубеждений и недостатка образования.
falta de capital, las personas equivocadas, malas condiciones de mercado. недостаток финансирования, неправильные люди, плохой рынок.
Cualquier sistema de incentivos puede ser arruinado por falta de voluntad. При наличии злой воли любая система стимулов может быть извращена.
Después de decirnos a nosotros mismos, por tanto tiempo, que nuestras herramientas y nuestra tecnología pueden controlar la naturaleza, de repente nos encontramos cara a cara con nuestras debilidades, con nuestra falta de control, mientras el petróleo sigue irrumpiendo con cada intento por controlarlo. После того, как мы так долго убеждали себя в том, что наша техника и технологии могут управлять природой, внезапно мы лицом к лицу столкнулись с нашей слабостью, беспомощностью, так как нефть всё продолжала прорываться, несмотря на все попытки заткнуть дыру
Ven que tenemos a Huck, es un muchacho analfabeto, que falta de educación pero hay algo dentro de su espíritu. Гек, понимаешь, был безграмотным ребенком, не ходил в школу,© но что-то в нем было.
el quid de la cuestión es la pérdida de dignidad, la falta de dignidad. основная проблема в этом вопросе - это утрата человеческого достоинства, его недостаток.
Pero cuando estuve aquí muchos de mis compañeros adolescentes estaban en una muy diferente situación, dejando la escuela en un tiempo de creciente desempleo juvenil, y esencialmente chocando una pared en términos de falta de oportunidades. Но когда я был здесь, многие мои сокурсники находились в очень разных ситуациях, многие бросали учебу в то время быстро растущей безработицы среди молодежи, и по сути, упирались в кирпичную стену с точки зрения возможностей.
Una de las cosas más peligrosas de un tsunami que he visto mencionado es la total falta de información. Одна из самых страшных вещей во всём произошедшем - полное отсутствие информации.
Surge de la falta de pensamiento". Оно совершается из-за недумания".
Y no saber dónde se necesita la ayuda siempre es garantía de falta de ayuda en las zonas más comprometidas. А незнание того, где нужна помощь, гарантировало, что помощи не хватало в местах, где она была нужнее всего.
El segundo problema es la falta de motivación. с которой сталкиваешься, это отсутствие мотивации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!