Usage examples of "manipulados" in Spanish with translation to Russian

<>
Dos de los personajes, Jabbar, el de los músculos, y Noora, el que puede usar la luz, realmente están usando ese uniforme gris fascista porque están siendo manipulados. Два персонажа, Джаббар, тот, мускулистый, и Нура, которая может использовать свет, одеты в фашистскую серую униформу, так как ими манипулируют.
Durante cerca de 100 años, primero el imperio británico y después los gobiernos del Oriente Próximo manipulados por EE.UU. han dado golpes de estado, comprado regímenes y apoyado guerras con la finalidad fundamental de controlar los flujos de petróleo de la región. На протяжении около 100 лет сначала Британская империя, а затем США манипулировали правительствами Ближнего Востока, организовывали путчи, покупали марионеточные режимы и поддерживали войны с главной целью - контролировать нефтяные потоки в регионе.
Los nuevos mercados de valores con frecuencia son poco más que casinos manipulados por las élites, lo que deja a China sin la capacidad para crear el tipo de fondos de capital interno para la inversión que se necesitan para impulsar su propio desarrollo. Новые рынки ценных бумаг слишком часто представляют собой не более чем казино, которыми манипулирует элита, из-за чего Китай не в состоянии создать отечественные резервуары инвестиционного капитала, необходимые для подпитки его развития;
Están manipulando estos ritmos musicales. Пациенты манипулируют музыкальными ритмами.
Los biólogos sintéticos las están manipulando. Синтетические биологи управляют ею.
Se suponía que los tipos de cambio flotantes impedirían que los países manipularan sus monedas, pero, al acumular grandes cantidades de letras del Tesoro de Estados Unidos, los países del este asiático, especialmente China, mantuvieron sus tipos de cambio artificialmente bajos. Плавающие обменные курсы должны были помешать странам проводить манипуляции со своими валютами, но накопив большое количество казначейских векселей США, страны Восточной Азии, особенно Китай, держали свои обменные курсы искусственно низкими.
¿Quiénes son las personas que manipulan nuestra oxitocina? Так кто же эти люди, которые манипулируют нашим окситоцином?
Me encanta manipular la infraestructura de la biología. Я люблю управлять инфраструктурой биологии.
Dado que ese enfoque de "no intervención" quita a los ejecutivos la discreción para decidir cuando liquidar sus compensaciones compuestas por acciones, proporciona el método más efectivo para evitar que los ejecutivos manipulen el mercado y para garantizar que no reciban beneficios por la información privilegiada a su disposición. Из-за того, что автоматический подход не оставляет им свободы выбора в отношении того, когда можно обналичить вознаграждение, основанное на доле в акционерном капитале предприятия, это является самым эффективным методом, позволяющим помешать руководителям "играть" на рынке и гарантирующим, что руководители не будут вознаграждены за то, что у них есть преимущества в доступе к информации.
Una especie de "Manipulan nuestros cerebros, somos todos adictos". Но знаете, "Нашими мозгами манипулируют, мы все зависимы".
Puedes tratar de manipular tu suerte, como esta persona, pero te costará algo. можно попытаться управлять своей судьбой, как делает этот человек, но это будет стоить вам определённых усилий.
Pero se puede manipular el modo como ven el asunto: Однако можно манипулировать их пониманием того, кому страна обязана этим ростом:
Hoy uno puede influir sobre el producto y manipular la forma del producto. Теперь можно действительно влиять на изделие и управлять его формой.
Se necesita poder contener y manipular la respiración para conformar sonidos. Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им.
Manipular deliberadamente el clima de la Tierra parece algo ligado a la ciencia ficción. Намеренное управление климатом земли выглядит чем-то из области фантастики.
Podemos manipular los plasmas de la vida con un poder sin precedentes. Мы можем манипулировать плазмами жизни, на беспрецедентном уровне.
Hasta que, efectivamente creamos una marioneta digital que Brad Pitt podía manipular con su propio rostro. Вообщем, фактически мы создали цифровую марионетку, которой Брэд Пит мог управлять с помощью своего лица.
A nadie le gusta sentirse manipulado, ni siquiera por el poder blando. Никто не любит чувствовать, что им манипулируют, даже с помощью мягкой власти.
Si de algún modo podemos instalar estas moléculas en estas neuronas entonces estas neuronas podrían manipularse eléctricamente con la luz. Если мы встроим эти молекулы в нейроны, этими нейронами можно будет управлять с помощью света.
Los críticos aducen que los funcionarios del Partido Comunista local manipulan estas elecciones. Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!