Exemples d’usage de "milagros" en espagnol avec traduction en russe

<>
Y entonces, necesitamos milagros de energía. Нам нужно энергетическое чудо.
Pero no ocurrieron milagros de verdad; Но на самом деле никаких чудес не произошло;
YAKARTA.- Los milagros modernos sí existen. ДЖАКАРТА - В наше время и правда случаются чудеса.
Los milagros son sólo eventos que son extremadamente improbables. Чудеса - это просто события, которые крайне маловероятны.
Los israelíes de hoy no parecen creer en milagros. Сегодняшние израильтяне, похоже, не расположены верить в чудеса.
Sin embargo, Él no hace milagros simplemente para presumir. Но Он не творит чудеса, просто, чтобы похвастаться.
Y Galilea, el lugar de los milagros de Jesús: А Галилея - место чудес Иисуса:
No sólo los sistemas biológicos producen milagros por ensayo y error. Но не только биологические системы производят чудеса методом проб и ошибок.
La tecnoarqueología consiste en excavar el pasado buscando milagros que no existieron. Техно-археология копается в прошлом и находит там чудеса, которых никогда не было -
Para manejar esta situación, no se ofrecen panaceas ni se esperan milagros. В настоящий момент отсутствует панацея, с помощью которой можно справиться с этой ситуацией, и не ожидается никаких чудес.
La gente que está aquí ha participado en la creación de muchos milagros. Присутствующие в зале участвовали в создании многих чудес.
Por "magia de verdad" la gente se refiere a milagros, actos taumatúrgicos y poderes sobrenaturales. Под реальной магией, люди подразумевают чудеса, волшебников, сверхъестественные события.
Esperamos que no, o tal vez sólo esperamos hacer de los milagros algo más común. Мы надеемся, что нет, или мы просто хотим сделать чудеса чем-то чуть более обычным.
La ayuda puede hacer milagros si es práctica y se dirige a quienes la necesitan. Помощь может творить чудеса, если она ориентирована на практические потребности и направлена на тех, кому она действительно нужна.
Bienvenidos a Cuba, país que encandila y decepciona, en el que encuentras milagros y monstruos, pero no respuestas fáciles. Добро пожаловать на Кубу, страну, которая завораживает и разочаровывает, где можно найти чудеса и монстров, но не простые ответы.
La primera de ellas es la gente en el campo que encuentra la forma de crear milagros gracias a su compromiso. Первая причина - люди на местах, которые находят возможности творить чудеса, так они преданы делу.
Mi padre era un pastor Baptista, y creía en los milagros, y que la voluntad de Dios se ocuparía de ello. Мой отец был баптистским священником, он верил в чудеса, и что Бог обо всем позаботится.
Todos sus milagros, así como sus aterradoras contradicciones, se pueden explicar como consecuencias de un espíritu que fue europeo en sus inicios. Все её чудеса, как и все её ужасающие противоречия можно объяснить как последствия явления, изначально европейского по духу.
Y si miraron la película "Los Diez Mandamientos", todos esos grandes milagros que ocurrieron en Egipto fueron hechos a través de este cayado. И если вы видели этот фильм, "Десять Заповедей", все те большие чудеса, которые произошли в Египте, произошли посредством этого посоха.
Cuando Brasil estuvo en problemas importó a Arminio Fraga, miembro experimentado del equipo de George Soros, quien se impuso rápidamente y logró hacer milagros. Когда Бразилия столкнулась с подобной ситуацией, она импортировала Арминио Фрага, старшего трейдера финансиста Джорджа Сороса, который быстро освоился с ситуацией и совершил чудеса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !