Usage examples of "ministerios" in Spanish with translation to Russian

<>
Esto ayudó a estabilizar el trabajo de los ministerios gubernamentales. Такие меры способствовали стабилизации работы министерств.
La corrupción impera en muchos gobiernos estatales y ministerios nacionales. Коррупция управляет многими государственными правительствами и национальными министерствами.
Otros cuatro ministerios fueron asignados a figuras pro-revolucionarias e islamistas. Четыре оставшихся министерства перешли к прореволюционным и исламистским деятелям.
fortalecer su control sobre los ministerios de poder que son clave. укрепляя свое влияние над ключевыми министерствами.
Desarrollemos ministerios de esto, aquello y lo otro, que presten estos servicios. "Давайте создадим Министерства Того-и-Другого, и они предоставят требуемые услуги."
de los Ministerios de Defensa y Asuntos Exteriores tienen prioridad en el presupuesto del Estado. - Министерства Иностранных Дел и Министерства Обороны получают приоритет в государственном бюджете.
Sus designados controlan efectivamente la mayoría de los ministerios y las mayores ciudades del Irán. Его ставленники фактические контролируют большинство министерств и крупных городов Ирана.
Los ministerios franceses siguen ocupando los ex palacios del siglo diecisiete del rey y su nobleza. Французские министерства все еще занимают бывшие дворцы Короля и его знати восемнадцатого века.
También existen temores sobre la capacidad de funcionarios islamistas inexperimentados para manejar los ministerios de finanzas. Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов.
Debimos dar protección no sólo al ministerio del petróleo sino a otros ministerios, museos y hospitales. Мы должны были обеспечить защиту не только для министерства нефтяной промышленности, но и для других министерств, музеев и больниц.
Los ministerios de "poder" -Interior y Defensa- quedaron bajo el control de figuras asociadas al régimen anterior. Силовые министерства - внутренних дел и обороны - остались под контролем фигур, ассоциирующихся со старым режимом.
Puede atender las denuncias de discriminación por parte de los chiíes ofreciéndoles más cargos en los ministerios gubernamentales. Он может смягчить обвинения шиитов в дискриминации, предложив им больше мест в министерствах.
Los ministerios de Transporte deben facilitar carreteras seguras para que los niños puedan ir a la escuela en bicicleta. Министерство транспорта должно обеспечить безопасность на дорогах, с тем чтобы дети могли добираться в школу на велосипеде.
La inmensa respuesta por parte de los bancos centrales y los ministerios de finanzas ha aliviado un poco la presión. Мощный ответ со стороны центральных банков и министерств финансов ослабил напряжение.
Los miembros de los gobiernos de coalición han convertido los ministerios que se les han asignado en feudos que ordeñan en beneficio propio. Члены коалиционных правительств относились к переданным в их ведение министерствам как к феодальным владениям, которые можно эксплуатировать ради собственной выгоды.
Resultaron afectados el Parlamento, la Presidencia, los ministerios del Gobierno, los partidos políticos, los medios de comunicación, los bancos y las compañías de comunicaciones. Под удар попали президент Эстонии, парламент, министерства, политические партии, новостные организации, банки и телекоммуникационные компании.
Los bancos centrales y ministerios de finanzas también son cómplices, ya que es posible rescatar deuda de manera mucho más expedita que el capital. Центральные банки и министерства финансов также участвуют в этом, так как долги берутся на поруки более агрессивно, чем акционерный капитал.
Las condiciones internas de los ministerios con "poder" -el FSB y el MVD, que tienen las atribuciones principales para las operaciones antiterroristas- son igualmente deprimentes. Внутренняя ситуация в "силовых" министерствах, на которых лежит главная ответственность за проведение антитеррористических операций, - ФСБ и МВД, - ничуть не лучше.
Todos nuestros gobiernos deberían establecer ministerios de desarrollo sostenible dedicados de tiempo completo a manejar los vínculos entre el cambio ambiental y el bienestar humano. Во всех наших правительствах следует учредить Министерство устойчивого развития, занимающееся исключительно связями между изменениями в окружающей среде и благосостоянием человека.
el desequilibrio de poder en la cima del régimen y en el personal de los ministerios, que gradualmente le está quitando legitimidad al gobierno de Karzai. дисбалансом власти во главе режима и внутри министерств, что постепенно лишает правительство Карзаи легитимности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!