Exemples d’usage de "ningún otro" en espagnol avec traduction en russe

<>
Ningún otro jefe de estado disfruta de tanto poder en la actualidad. Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью.
Estuvieron a la altura de su terrible experiencia con un valor y un autosacrificio insuperados en la historia de China o de ningún otro país. Они вынесли все выпавшие им на долю испытания с храбростью и самопожертвованием, непревзойденными в истории Китая или какой-либо другой страны.
Tal vez ningún otro personaje político vivo haya conocido y sobrevivido a tantos líderes mundiales. Вероятно, никакой другой политик, который жив и по сей день, не встречал и не переживал столько мировых лидеров, как Арафат.
No obstante, en un momento en que las finanzas están bajo sospecha el partido que defiende la libertad de los especuladores financieros frente a la del individuo está granjeándose el favor del electorado más que ningún otro. Тем не менее, во время тяжелого финансового состояния партия, которая ставит свободу финансовых мошенников превыше свободы индивидуума, становится более популярной у электората, чем какая-либо другая партия.
En efecto, tal vez ningún otro aspecto de la globalización económica habrá de plantear retos mayores a los líderes mundiales en las próximas décadas. Действительно, возможно никакой другой аспект экономической глобализации не поставит более серьезные задачи перед мировыми лидерами в будущем десятилетии.
Ningún otro producto tiene eso. Ни об одном другом ресурсе так сказать нельзя.
Ningún otro país puede hacerlo. Никакая другая страна не может делать это.
No hay ningún otro ingrediente. Никаких других компонентов.
Ningún otro animal lo hace. Никакие другие животные этого не делают.
Ningún otro aparato ha podido hacer esto. Ни одно другое устройство не было способно на это.
No hay nada parecido en ningún otro primate. Ничего подобного нет ни у одного другого вида приматов.
Mientras tanto, no hubo revolución científica en ningún otro lado. В то же время научной революции нигдене не наблюдалось.
Cuando un país está intimidado o excluido, ningún otro es libre. Когда одна нация запугана или подвергнута остракизму, все остальные тоже не свободны.
Entonces prosperamos de una manera que ningún otro animal ha hecho. И поэтому мы процветаем так, как никакие другие животные.
Y no se utiliza para resolver ningún otro tipo de problema lógico. Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем.
Ningún otro lugar de la Tierra nos ofrece un registro tan perfecto. Нигде на Земле нам не получить такой идеальный отчёт.
Porque es lo que está pasando porque no tenemos ningún otro plan. Именно так и случается, когда у нас нет планов получше.
Irán nuclear" afectará a los EE.UU. "mucho más que [ningún otro] conflicto". Ирана" окажет гораздо большее влияние на США, "чем (какой-либо) конфликт".
Y ningún otro problema se presentó que hay sido tan serio como este. И больше не возникло ничего такого, что было бы так же серьёзно.
EE.UU. Ningún otro país tiene la combinación necesaria de capacidad y perspectiva. Никакая другая страна не обладает необходимым сочетанием потенциальных возможностей и перспектив.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !