Usage examples of "omisiones" in Spanish with translation to Russian

<>
Pero, aparte de las omisiones del borrador, hay otros puntos preocupantes. Однако беспокойство вызывают не только упущения в проекте конституции.
Disculparse sinceramente por los pecados y omisiones de generaciones anteriores nunca es fácil. Принести искренние извинения за грехи и упущения предыдущих поколений всегда сложно.
Para la próxima vez, las conversaciones de comercio deberían tomar en cuenta las dos omisiones más graves hasta la fecha: В следующий раз торговые переговоры должны быть посвящены двум самым вопиющим упущениям на сегодняшний день:
El único elemento positivo de las reformas -un plan destinado a asegurar igualdad de tiempo de emisión de radio y televisión para los partidos durante las campañas electorales- se echó a perder por graves omisiones legislativas. Единственная положительная особенность реформ - схема, направленная на обеспечение равного радио и телевизионного эфирного времени для партий во время избирательных кампаний - была запятнана серьезными законодательными упущениями.
Comencemos con los pecados de omisión. Начнем с серьезных упущений.
Pese a esa omisión, no cabe duda de la importancia mundial de Gandhiji, también para Liu. Несмотря на это упущение, нет сомнения во всемирной значимости Гандхиджи - в том числе и для Лю.
Esta no sería una omisión tan grave si la inteligencia fuera un fuerte pronosticador del pensamiento racional. Это бы не было таким серьёзным упущением, если бы интеллект был непосредственно связан с рациональным мышлением.
Esa omisión es comprensible, ya que un país por sí solo no puede hacer gran cosa para detener el calentamiento planetario. Это упущение вполне понятно, так как одна страна в одиночку не может сделать многое, чтобы остановить глобальное потепление.
Lo que resulta claro es que hay que culpar a una serie compleja de relaciones, interacciones, sucesos y omisiones de muchos actores distintos y no a un solo factor. Очевидно, что вина за все это лежит не на каком-то одном определенном факторе, а на сложной системе отношений, взаимосвязей, событий и просчетов со стороны нескольких различных действующих сил.
El historial de los EU está manchado de omisiones y falta de liderazgo, menos cuando se ponen en peligro sus intereses estratégicos (Kosovo) o los intereses internos de algún presidente (Bosnia, al final). История помнит все отказы США взять на себя ведущую роль в этом деле за исключением тех случаев, когда в опасности оказывались американские стратегические интересы (Косово) или внутренние политические позиции президента (Босния).
Como las decisiones de los supervisores afectan a los derechos de propiedad de las personas -y sus acciones u omisiones pueden poner a los contribuyentes en la difícil tesitura de tener que rescatar a bancos- los gobiernos, los parlamentos y los tribunales han de ejercer una vigilancia muy estricta. Поскольку решения надзорных органов влияют на права собственности физических лиц - а их действия или бездействие может посадить налогоплательщика на крючок, чтобы спасти банки - правительства, парламенты и суды должны держать эти органы на коротком поводке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!