Verwendungsbeispiele von "paquete" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Homenaje al paquete Office, ¿no? Воздадим должное пакету Office, ладно?
Muy similar a la que encuentra en un paquete de cigarros. похожий на то, что вы видите на сигаретной пачке.
Es un paquete completo de servicios, y funciona. Это целый пакет услуг, и это работает.
Vi al hombre abrir un paquete de cigarrillos con manos temblorosas y ofrecerle uno a ella. Я видела, как мужчина открыл пачку сигарет трясущимися руками и предложил одну ей.
Los Estados Unidos necesitan un paquete de estímulos importante. Америке нужен большой пакет стимулов.
Y unos años antes de eso, fumaba un paquete de cigarrillos al día, con un estilo de vida sedentario. А несколько лет назад я скуривал по пачке в день и вёл сидячий образ жизни.
El paquete también considera inversiones en tecnologías de vehículos híbridos. Этот пакет средств также рассчитан на инвестиции в технологии создания гибридных транспортных средств.
Formaban un paquete único, creado para ser implementado en su totalidad. Эти три документа составляли единый пакет, который предполагалось реализовывать в полном объёме.
Deutsche Bahn planea un paquete de crisis de invierno que asciende a millones Deutsche Bahn планирует многомиллионный зимний антикризисный пакет
En primer lugar, necesitamos un paquete global de estímulos para detener la crisis. Первое, для преодоления кризиса необходим пакет глобальных стимулирующих мер.
Un gran paquete de subsidios del gobierno también ayudó a la calma interna. Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие.
Una iniciativa así debe incluir un completo paquete de desarrollo y ayuda para la región. Такая инициатива должна включать всестороннюю региональную помощь и пакет программ в целях развития.
Una opción sería que los países grandes de la UE crearan un paquete de rescate. Один из вариантов - большие страны ЕС разрабатывают пакет мер по выходу из кризиса.
En caso de dificultades reales, el resto de la UE ofrecerá un paquete de rescate. В случае наступления действительно тяжелого положения в одной из стран, остальные страны ЕС предложат свой пакет мер по выходу из кризиса.
El segundo elemento del paquete de alivio de la deuda llegaría a ser mucho más innovador: Второй элемент пакета по облегчению долгового бремени более инновационный:
Para lograrlo fue necesario no sólo un paquete de estímulo a nivel nacional, sino coordinación internacional. Успех потребовал не только выделения пакетов экономического стимулирования внутри страны, но и международной координации.
En los casos en que las respuestas sean afirmativas, se debe considerar un paquete integral de cambios institucionales. Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений.
Finalmente, un renminbi más fuerte debería ser una parte integral del paquete de reformas para alentar el consumo. Наконец, более сильный юань должен стать неотъемлемой частью пакета реформ, чтобы стимулировать потребление.
Ahora respondió con un paquete de estímulo que es demasiado pequeño, llega demasiado tarde y está pésimamente diseñado. Теперь администрация Буша отреагировала на ситуацию посредством стимулирующего пакета, который является слишком слабым, запоздалым и плохо продуманным.
Un paquete de reducción del déficit diseñado según estas directrices satisfaría las demandas incluso de los halcones del déficit. Пакет мер по снижению дефицита, описанный в этих строках, удовлетворил бы потребности даже самых ярых противников дефицита.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!