Usage examples of "particular" in Spanish with translation to Russian

<>
Éste en particular me cae bien. Мне особенно нравится вот эта.
Pero los matemáticos formalizan esto de manera particular. Но математики формализуют это особым образом.
Los reformistas han expuesto el sector público a la competencia, en particular de proveedores privados, haciéndola más eficiente. Реформаторы сделали государственный сектор уязвимым для конкуренции, и не в последнюю очередь со стороны частных поставщиков, что сделало его более эффективным.
Se basa en donantes a quienes llama "Pioneros", que recolectan $100.000 cada uno en contribuciones de campaña, divididas en partes que quedan dentro del límite legal de $2.000 que cada persona particular puede donar, y luego en quienes llama "Guardianes", quienes recolectan al menos $200.000. Он полагается на так называемых "пионеров", собирающих по 100 000 долларов каждый суммами, лежащими в пределах разрешённых частным лицам пожертвований размером не более 2000 долларов, и "рейнджеров", которые собирают как минимум 200 000 долларов.
Eso implicará un desafío particular para Bernanke. Особенно тяжело это будет для Бернанке.
Hay una tercera explicación sobre la postura particular de Alemania. Третьим объяснением является особое положение Германии.
Además, si un particular tergiversa su situación financiera para acceder a un préstamo bancario, puede acabar en prisión. Точно так же, частные заемщики могут сесть в тюрьму, если они искажают сведения о своем финансовом положении для получения кредитов.
Una persona en particular lo había sugerido. особенно одна из них.
Sobre un tipo particular de alucinaciones visuales que veo entre mis pacientes. Об одной особой разновидности зрительных галлюцинаций, которую я наблюдал у своих пациентов.
crecimiento económico no excluyente, crecimiento medioambientalmente sostenible e integración regional, con insistencia particular en el desarrollo el sector privado. включающий экономический рост, жизнеспособный в экологическом отношении рост и региональная интеграция, делая серьезный акцент на развитие частного сектора.
Prosperaron muy en particular en el comercio. Особенно они преуспевали в торговле.
Sin duda, eso va a reforzar especialmente el carácter "particular" del encuentro. Это, конечно, тоже усиливает особый характер этого матча.
En particular, la tentación para los gobiernos de utilizar la inflación con el fin de reducir el valor real de las deudas públicas y privadas podría volverse irresistible. В частности, искушение для правительств воспользоваться инфляцией для того, чтобы сократить реальную стоимость государственного и частного долга, может стать непреодолимым.
Cuenta con particular apoyo entre las votantes. Ее поддержка особенно сильна среди избирателей женщин.
Muy bien, permítanme darles un ejemplo de simplicidad de un tipo particular. Хорошо, вот один из примеров простоты особого рода.
¿Qué sentido tiene que los bancos centrales de las economías emergentes hagan esta intermediación financiera tan particular, especialmente si el costo de los fondos privados es mayor que el rendimiento de las reservas internacionales? Для чего центральным банкам стран с развивающимися рынками необходимо предпринимать это специфическое перераспределение денежных средств, связанное со значительными издержками, поскольку доход от частных средств выше, чем от резервов?
Vale la pena destacar esto en particular. И это особенно примечательно.
Entonces este hongo, en particular, nos ha llamado la atención en el tiempo. А это один гриб, который привлёк со временем к себе особое внимание.
En particular, los estrategas políticos de Estados Unidos y Gran Bretaña dicen que el lamento alemán es una tontería y que los fondos de cobertura, junto con otras entidades financieras de la nueva era como las empresas privadas de inversiones, son innovadores clave en la economía global de hoy. Высокопоставленные политики Соединенных Штатов и Великобритании, в особонности, говорят, что немецкие жалобы - это чепуха, и что хеджевые фонды, наряду с другими финансовыми объектами нового времени, такими как фирмы, работающие с частными акциями, являются главными новаторами в современной глобальной экономике.
El problema es un desafío, en particular para Europa. Это проблема, и в особенной степени она касается Европы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!